Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze back spotfacer Beispielsätze

Wie benutze ich back spotfacer in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I will be back soon.
Ich werde bald zurück sein.
I'll be back right away.
Ich werde bald zurück sein.
I'll call them tomorrow when I come back.
Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.
Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.
It's over between us. Give me back my ring!
Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!
Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.
Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from?
Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?
Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.
I have to give back the book before Saturday.
Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.
I will be back soon.
Ich komme bald zurück.
I will be back soon.
Bin gleich zurück.
I will be back soon.
Ich bin bald wieder da.
I will be back soon.
Ich komme bald wieder zurück.

Filmuntertitel

Everyone back off.
Zieht euch zurtick!
But. I can't go back. I can't return.
Aber ich kann nicht mehr umkehren, es gibt kein Zuriick.
After 6 p.m., when the Observatory's personnel had left, we were allowed to leave the room, but at 8 a.m. we had to be back.
Nach 6 Uhr abends, als die Angestellten des Observatoriums weg waren, könnten wir raus, aber am 8 Uhr morgens mussten wir weder im Zimmer sein.
Henk came back after a few months with a very intriguing story.
Nach einige Monaten kam Henk zurück mit einer sehr merkwürdigen Geschichte.
But back then there was only a small number of participants, because students could not attend and also because travel was difficult during the war.
Aber 1944 gab es nur einige Teilnehmer, es gab kaum keine Studenten, weil es im Krieg zu reisen schwer war.
It then drops a bit, rises again to an even higher maximum and finally drops back to zero.
Dann fällt es wieder etwas, und steigt es bis zu einem größeren Maximum, und dann fällt es wieder nach Null.
I'll be back tomorrow.
Das Fieber wird sinken. Bis morgen.
If we leave, Algeria will go back to chaos.
Ohne uns würde hier wieder Anarchie herrschen.
Believe me, you should head back to Oran.
Glaub mir: Komm schnell wieder nach Oran.
Back to the harem.
Zurück in den Harem.
Life will go back to how it was!
Alles wird werden wie zuvor!
Only equality and progress can give Arabs their dignity back.
Die Araber erlangen ihre Würde nur mit Gleichheit und Fortschritt.
Go back to your people and live peacefully.
Gehe zu den Deinen zurück, und lebe von nun an in Frieden.
They make promises here, while back in Algiers.
Hier wird uns viel versprochen, aber in Algier.

Nachrichten und Publizistik

If foreign financing is not forthcoming, yields on US government debt will rise and the US economy will fall back into recession.
Wenn keine Finanzierung aus dem Ausland kommt, werden die Zinsen für US-Staatsschulden steigen, und die US-Wirtschaft wird in die Rezession zurückfallen.
He never found his way back, and when confronted with the New Politics of primaries and populism, he became dispirited when he could not cope with this new style.
Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
HONG KONG - A recent trip to Berlin brought back memories of an earlier visit in the summer of 1967, when I was a poor student who marveled at the Wall that would divide and devastate an entire society for another two decades.
HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
But revelations about the nuclear weapons smuggling network organized by A. Q. Khan, the father of Pakistan's bomb, confirm the danger I predicted back then.
Die Enthüllungen über das Netzwerk für den Schmuggel atomarer Waffen, das vom Vater der pakistanischen Bombe, A. Q. Khan, organisiert wurde, bestätigen jedoch die Gefahr, die ich damals voraussagte.
Most people in the US know that if you talk back to the police, they will get nasty very fast.
Die meisten Menschen in den USA wissen, dass die Polizei rasch sehr ungemütlich werden kann, wenn man sich ihren Anordnungen widersetzt.
The question now is whether governments will give Judge Goldstone's findings the serious attention they deserve, or instead fall back into an overtly political posture.
Nun stellt sich die Frage, ob Goldstones Ergebnisse jene Aufmerksamkeit bekommen, die sich auch verdienen oder ob man wieder nur in rein politische Haltungen zurückfällt.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
Das Ziel muss nicht nur sein, die Herzen der Europäer zurückzuerobern, die skeptisch geworden sind, sondern diese auch davon zu überzeugen, dass die Union unverzichtbar ist, um den Herausforderungen zu begegnen, mit denen die Europäer konfrontiert sind.
But if your instincts betray you, you go back to even deeper ones.
Doch wenn einen die Instinkte im Stich lassen, greift man auf noch tiefer liegende zurück.
In addition, the EU should create a small but effective military force (say, 5,000 troops) to back up the common body's decisions.
Außerdem sollte die EU eine kleine, aber wirksame militärische Eingreiftruppe bilden (mit etwa 5.000 Soldaten), um die Entscheidungen des gemeinsamen Gremiums zu unterstützen.
Luckily, there has never been a better time for the West--particularly the EU--to nudge Ukraine back from the brink.
Glücklicherweise gab es allerdings nie einen besseren Zeitpunkt für den Westen - vor allem für die EU - die Ukraine vor dem Abgrund zu retten.
The single most important driver of deficit growth is weak tax revenues, owing to poor economic performance; the single best remedy would be to put America back to work.
Der bedeutendste Treiber des Defizitwachstums sind niedrige Steuereinnahmen aufgrund einer schwachen Wirtschaftsentwicklung; das beste Mittel dagegen wäre, Arbeitsplätze zu schaffen.
On October 24, people in nearly every country will be taking action to raise awareness of the need for an international treaty to bring our atmosphere back to 350 ppm of CO2.
Am 24. Oktober werden Menschen in fast allen Ländern zur Tat schreiten, um das Bewusstsein für die Notwendigkeit eines internationalen Vertrages zu schärfen, in dem festgelegt wird, den CO2-Gehalt unserer Atmosphäre wieder unter 350 ppm zu bringen.
The current attempt by Republicans in the US Congress to roll back America's effort to ban incandescent bulbs has revived this discussion.
Der jüngste Versuch der Republikaner im US-Kongress, Amerikas Bemühungen zum Verbot von Glühlampen rückgängig zu machen, hat diese Diskussion neu belebt.
Last winter, America's central bank - the Federal Reserve - was busy patting itself on the back.
Noch im letzten Winter war Amerikas Zentralbank - die Federal Reserve Bank (FED)- eifrig damit beschäftigt, sich auf die Schulter zu klopfen.

Suchen Sie vielleicht...?