Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

asylum Englisch

Bedeutung asylum Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch asylum?
In einfachem Englisch erklärt

asylum

If a country or a church gives someone asylum, it allows them to stay because they would face troubles if they left. The government granted asylum to the refugees. An asylum is a place where people that are sick are put.

asylum

Asyl, Herberge, Zuflucht (= refuge) a shelter from danger or hardship psychiatrische Anstalt, psychiatrische Klinik (= mental hospital) a hospital for mentally incompetent or unbalanced person

Übersetzungen asylum Übersetzung

Wie übersetze ich asylum aus Englisch?

Synonyme asylum Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu asylum?

Sätze asylum Beispielsätze

Wie benutze ich asylum in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

This world is just an insane asylum.
Die Welt ist ein Irrenhaus.
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Die Botschaft verweigerte ausländischen Flüchtlingen politisches Asyl.
Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.
Jeder hat das Recht, in anderen Ländern vor Verfolgung Asyl zu suchen und zu genießen.
My ancestors hoped to find political asylum.
Meine Vorfahren hofften, politisches Asyl zu bekommen.
Last century they would have just thrown someone like Tom into a lunatic asylum.
Im letzten Jahrhundert wäre jemand wie Tom schlichtweg ins Irrenhaus gesteckt worden.
May I apply for asylum?
Darf ich Asyl beantragen?
Tom applied for asylum.
Tom beantragte Asyl.
I want political asylum.
Ich will politisches Asyl.
I'm requesting political asylum.
Ich beantrage politisches Asyl.
I'm requesting political asylum.
Ich bitte um politisches Asyl.
I need political asylum.
Ich brauche politisches Asyl.
Chancellor Merkel said that all Syrian migrants would be allowed to come to Germany and apply for asylum.
Bundeskanzlerin Merkel sagte, dass allen syrischen Migranten gestattet werde, nach Deutschland zu kommen und Asyl zu beantragen.
Germany is expecting about 1.5 million asylum seekers this year.
In Deutschland erwartet man in diesem Jahr etwa 1,5 Millionen Asylanten.
The embassy denies asylum to political refugees.
Die Botschaft verweigert politischen Flüchtlingen Asyl.

Filmuntertitel

I'm going to look for work at another asylum where the crazy people are nice and reasonable.
Ich suche mir Arbeit in einem anderen Irrenhaus. wo die Verrückten nett und vernünftig sind.
Honorary president of the Orphans' Asylum.
Ehrenamtlicher Präsident des Pariser Waisenhauses.
Do I own a paper or a lunatic asylum?
Habe ich eine Zeitung oder ein Irrenhaus?
You've told me a dozen times you were practically born in an orphan asylum.
Sie haben mir zigmal erzählt, dass Sie praktisch in einem Waisenhaus geboren wurden.
As a doctor, I believe he should be put into an insane asylum.
Als Arzt wurde ich sagen, dass er sich in einer Anstalt fur Geisteskranke behandeln lassen sollte.
And I'll be slapped straight into the nearest insane asylum.
Und ich werde geradewegs in die nächste lrrenanstalt eingeliefert.
Melbridge County Asylum.
In das Grafschaft Melbridge Hospital.
Why, you're from the asylum. You're.
Sie sind vom Hospital, nicht wahr?
You are from the asylum, aren't you?
Sie sind doch vom Hospital. Nicht wahr?
He's from the county asylum.
Er ist aus der Heilanstalt. Nein.
There was a man from the asylum in the bar just now.
Es war ein Mann aus dem Hospital eben da.
I think perhaps you should go back to the asylum. until you're all well again, and then.
Vielleicht sollten Sie ins Hospital zurückgehen. Bis Sie wieder ganz gesund sind.
They want to send Smithy back to the asylum. No.
Sie wollten ihn zurückbringen in die Anstalt.
Thought he might have been taken to a hospital. or perhaps an asylum.
Ich dachte, er wäre in einem Hospital. Oder in einer Anstalt.

Nachrichten und Publizistik

He had to flee Liberia a few months later and initially received asylum in Nigeria, but is now on trial in The Hague.
Wenige Monate später musste er aus Liberia fliehen und bekam anfänglich in Nigeria Asyl, steht jetzt jedoch in Den Haag vor Gericht.
This is why Europe's mayors call upon European institutions to focus on social cohesion with the same commitment that has been invested until now in asylum and border controls.
Deshalb fordern die Bürgermeister Europas die europäischen Institutionen dazu auf, sich dem gesellschaftlichen Zusammenhalt mit dem gleichen Engagement zu widmen, das bisher für Asyl- und Grenzkontrollen aufgebracht wurde.
The United Kingdom is outside the Schengen Area, so it retains control over its border, and it has opted out of EU asylum policy, so it will not participate in the Union's resettlement of Syrian refugees.
Großbritannien ist kein Teil des Schengen-Gebiets, hat also weiterhin Kontrolle über seine Grenzen. Und das Land hat sich von der EU-Asylpolitik abgewandt, wird also nicht an der Umsiedlung syrischer Flüchtlinge innerhalb der Union teilnehmen.
Which child goes to what school or what public housing is offered to which asylum seeker will be of concern to many people (and views will differ).
Welches Kind in welche Schule geht, oder welche Sozialwohnung welchem Asylsuchenden zur Verfügung steht, sind Fragen, die bestimmt viele Menschen betreffen (und die Ansichten gehen auseinander).
By granting him political asylum, we can make a resounding statement that authoritarian regimes can no longer count on support within Europe's borders.
Indem wir ihm politisches Asyl gewähren, können wir ganz deutlich machen, dass autoritäre Regimes nicht mehr darauf zählen können, innerhalb der Grenzen Europas unterstützt zu werden.
India gave asylum to fleeing students and a base for their resistance movement (along with some financial help), and supported a newspaper and a radio station that propagated the democratic voice.
Man gewährte den flüchtenden Studenten Asyl, bot ihnen eine Basis für ihre Widerstandsbewegung (neben etwas finanzieller Hilfe) und unterstützte eine Tageszeitung sowie eine Radiostation, die der demokratischen Stimme Gehör verschafften.
When Burma joined ASEAN in 1997, there were only 210,000 Burmese refugees and asylum seekers throughout the region.
Als Burma im Jahre 1997 der ASEAN beitrat, gab es in unserer Region lediglich 210.000 burmesische Flüchtlinge und Asylsuchende.
The border dispute remains unresolved, with periodic incursions by Chinese troops onto Indian soil and new irritants such as the anti-Chinese protests by Tibetan exiles who have been given asylum in India.
Der Grenzkonflikt ist immer noch ungelöst und es kommt regelmäßig zu Grenzüberschreitungen chinesischer Truppen auf indischen Boden und anderen Irritationen wie die anti-chinesischen Proteste von in Indien im Asyl lebenden Exil-Tibetern.
Germany unilaterally suspended application of the EU's asylum rules and pledged to accept all arriving Syrian refugees.
Deutschland hat im Alleingang die Anwendung der EU-Asylregeln ausgesetzt und vorgeschlagen, alle syrischen Flüchtlinge zu akzeptieren.
Britain is already semi-detached - outside of Schengen and with opt-outs from the euro and many home-affairs matters (including asylum policy).
Großbritannien ist bereits heute nicht vollständig integriert - außerhalb von Schengen und mit Sonderregelungen in Bezug auf den Euro und viele interne Angelegenheiten (einschließlich der Asylpolitik).
Only a coordinated global response can guarantee that in the long run people from the poorest billion will visit Europe as tourists and business partners, not as asylum seekers.
Nur eine koordinierte globale Reaktion kann gewährleisten, dass die zur ärmsten Milliarde gehörenden Menschen Europa langfristig als Touristen und Geschäftsleute besuchen und nicht als Asylsuchende.
By granting Snowden asylum for one year, Russian President Vladimir Putin, will have the bomber in his midst when he hosts this year's summit in Saint Petersburg.
Und da der russische Präsident Wladimir Putin Snowden für ein Jahr Asyl gewährt hat, sitzt dieser beim diesjährigen Gipfel in St. Petersburg, dessen Gastgeber Putin ist, quasi mit am Tisch.
Some journalists and politicians sought asylum in other countries.
Einige Journalisten und Politiker suchten in anderen Ländern Asyl.
Given its close proximity to a deadly conflict in Syria and countries marked by extreme poverty, human-rights abuses, and weak or collapsed states and economies, the EU is inevitably a magnet for migrants and asylum-seekers.
Die EU ist aufgrund ihrer Nähe zum tödlichen Konflikt in Syrien und zu Ländern mit extremer Armut, Menschenrechtsverletzungen und schwachen Regierungen oder kollabierten Volkswirtschaften unweigerlich ein Magnet für Migranten und Asylbewerber.

Suchen Sie vielleicht...?