Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

associative case Englisch

Bedeutung associative case Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch associative case?

associative case

(grammar) The grammatical case that is associative.

Synonyme associative case Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu associative case?

associative case Englisch » Englisch

assumptive mood assertive

Sätze associative case Beispielsätze

Wie benutze ich associative case in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You have to judge the case without bias.
Du musst den Fall unparteiisch beurteilen.
You have to judge the case without bias.
Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen.
We will make an exception of your case.
Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen.
What you said is also true of this case.
Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu.
There has been another case of cholera in the neighborhood.
Es hat noch einen anderen Fall von Cholera in der Nachbarschaft gegeben.
Don't look to me for any help except in case of emergency.
Erwarten Sie von mir keine Hilfe, außer im Notfall.
What number should I call in case of an emergency?
Welche Nummer sollte ich bei einem Notfall wählen?
In case of an emergency, push this button.
Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.
In case of emergency, call 119.
Im Notfall wählen Sie 119.
In case of an emergency, dial 110.
Wählen Sie im Notfall die 110.
In case of an emergency, get in touch with my agent.
Im Notfall nehmen Sie Kontakt mit meinem Agenten auf.
In case of emergency, call the police.
Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei!
The red lamp lights up in case of danger.
Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.
You must take your coat in case it should become cold.
Du musst deinen Mantel mitnehmen, falls es kalt werden sollte.

Filmuntertitel

And in the first case the system has more energy than in the second case.
Im ersten Fall hat das System mehr Energie als im zweiten Fall.
And in the first case the system has more energy than in the second case.
Im ersten Fall hat das System mehr Energie als im zweiten Fall.
Since that is the case, could you arrange a meeting between myself as head of the Jewish Council, and the governor-general?
Sagen Sie. Apropos, könnten Sie mir als Präsidenten des israelitischen Konsistoriums ein Gespräch mit dem Gouverneur vermitteln?
Do you have a problem with the way Botticelli, or, in this case Saad, handles the female body?
Missfällt dir die Weise, wie Botticelli, oder in dem Falle Saad, den Frauenkörper darstellt?
They would have simply done away with him by now if that were the case.
Dann hätten sie ihn schon umgebracht.
In that case, I want to go with you.
Dann gehe ich mit dir.
In that case, we'll have to assume it's an autonomous space station.
Es scheint also eine autonome Weltraumstation zu sein.
In that case, it's coming from Earth!
Er kommt von der Erde?
Well, in that case.
In diesem Fall.
If that's the case.
In diesem Fall.
In that case, let's just go meet Joe and Ivan.
Egal, lasst uns Joe und Ivan treffen!
Whatever the case, it appears that all of them wield a significant amount of social clout.
Jedenfalls haben sie alle bedeutenden gesellschaftlichen Einfluss.
Whatever the case may be, we have coexisted with humanity since before recorded history.
Trotzdem haben wir seit Anbeginn der Zeit friedlich unter den Menschen gelebt.
But if that's the case, then entropy must also be increasing somewhere else.
Wenn das der Fall ist, vergrößert sich woanders aber die Entropie.

Nachrichten und Publizistik

It has entered the history books as the beginning of something new, a new era perhaps, but in any case a time of change.
Er ist in die Geschichtsbücher als der Anfang von etwas Neuem eingegangen, vielleicht einer neuen Ära, aber in jedem Fall einer Zeit der Veränderung.
The Spanish case is symptomatic of a larger problem.
Der Fall Spanien ist symptomatisch für ein übergeordnetes Problem.
In the case of Ireland, the situation was initially not much different.
In Irland war die Situation zunächst nicht viel anders.
Consider the case of a bank headquartered in Italy, but with an important subsidiary in Germany.
Nehmen wir eine Bank mit der Zentrale in Italien und einer großen Tochtergesellschaft in Deutschland.
They are affordable, and in each case would ultimately deliver large net benefits.
Sie sind bezahlbar und würden letzten Endes in jedem Fall große Reingewinne bringen.
If that is the case, every country in the world is in deep trouble.
Wenn das der Fall wäre, befände sich jedes Land der Welt in großen Schwierigkeiten.
Cherkesov's case exemplifies Putin's nightmare.
Der Fall Tscherkessow verkörpert Putin Albtraum.
It cannot be the case that America's fidelity to democracy in Ukraine can be so cynically purchased.
Es kann wohl nicht sein, dass Amerikas Vertrauen in die ukrainische Demokratie derart zynisch erkauft wird.
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action.
Obwohl Präsident George W. Bush behauptet, er glaube an die Märkte, hat er in diesem Fall freiwillige Aktionen gefordert.
New research by three Italian economists, Francesco Bosello, Carlo Carraro, and Enrica De Cian does this, and, ultimately, provides a powerful economic case for a much greater focus on adaptation.
Die drei italienischen Ökonomen Francesco Bosello, Carlo Carraro und Enrica De Cian tun dies in einer neuen Studie und bieten letzten Endes ein stichhaltiges ökonomisches Argument für eine wesentlich stärkere Konzentration auf Anpassung.
The economic case for focusing more on adaptation is clear.
Ökonomisch ist die Konzentration auf Anpassung eindeutig sinnvoll.
And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).
Und aus diesem Grund ist es auch egal, ob die relevanten Ereignisse vor 60 Jahren (als Zweiter Weltkrieg), vor 90 Jahren (wie im Falle des armenischen Völkermordes) oder sogar vor 600 Jahren stattgefunden haben (wie die Kosovo-Schlacht im Jahr 1389).
Instead, the EU kept Turkey waiting yet again, putting off formal negotiations that, in any case, may take years to complete.
Stattdessen ließ die EU die Türkei erneut warten und verschob formelle Verhandlungen, die wahrscheinlich ohnehin Jahre in Anspruch nehmen würden.

Suchen Sie vielleicht...?