Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

aside Englisch

Bedeutung aside Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch aside?
In einfachem Englisch erklärt

aside

If you put something aside, you put it to the side, often because you want to use it later. We put some money aside for the children's education. The fans were pushed aside by police to let the band go through. Aside from the wine, which was terrible, the dinner was excellent.

aside

An aside is something that you write or say that isn't part of your main idea. And, just as an aside, I'd like to say that these ideas are not new...

aside

on or to one side step aside stood aside to let him pass threw the book aside put her sewing aside when he entered beiseite (= away) out of the way (especially away from one's thoughts) brush the objections aside pushed all doubts away (= apart) not taken into account or excluded from consideration these problems apart, the country is doing well all joking aside, I think you're crazy (= apart) placed or kept separate and distinct as for a purpose had a feeling of being set apart quality sets it apart a day set aside for relaxing (= by, away) in reserve; not for immediate use started setting aside money to buy a car put something by for her old age has a nest egg tucked away for a rainy day a line spoken by an actor to the audience but not intended for others on the stage fort, weg (= away) in a different direction turn aside turn away one's face glanced away (= digression) a message that departs from the main subject

Übersetzungen aside Übersetzung

Wie übersetze ich aside aus Englisch?

Synonyme aside Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu aside?

Sätze aside Beispielsätze

Wie benutze ich aside in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Aside from his salary, he receives money from investments.
Neben seinem Gehalt hat er noch Einkünfte aus Investitionen.
Bill put aside a hundred dollars for his trip.
Bill legte 100 Dollar für seine Reise beiseite.
Tom laid the book aside and looked up.
Tom legte das Buch zur Seite und sah auf.
Step aside.
Geh zur Seite!
Step aside.
Gehen Sie zur Seite!
Please put it aside for me.
Leg es bitte für mich zur Seite.
Please put it aside for me.
Legen Sie es bitte zur Seite für mich!
Aside from that, is there anything else you want?
Abgesehen davon, möchten Sie noch irgendetwas anderes?
Aside from that, is there anything else you want?
Abgesehen davon, möchtest du noch irgendetwas anderes?
Aside from that, is there anything else you want?
Möchtet ihr, abgesehen davon, noch etwas anderes?
The man shoved her aside.
Der Mann schob sie zur Seite.
The man stepped aside for her to enter the room.
Der Mann trat zur Seite, um sie in das Zimmer eintreten zu lassen.
I'm going to lay aside that money for emergencies.
Ich werde dieses Geld für Notfälle sparen.
I'm going to lay aside that money for emergencies.
Ich werde das Geld für Notfälle zur Seite legen.

Filmuntertitel

However, life span aside, even we can't survive getting our heads chopped off.
Aber euch ist sicher klar, dass auch wir es nicht überleben, wenn man uns den Kopf abhackt.
All joking aside, isn't there someone you do like?
Nun mal Spaß beiseite. Gibt es nicht jemanden, den Sie mögen?
Stand aside, please. Get your case later.
Mit dir hab ich noch ein Wörtchen zu reden.
In your great wisdom, you have put aside all thought of a foreign alliance. however brilliant.
In Weisheit verwarft Ihr den Gedanken an eine ausländische Verbindung, egal, wie brillant sie war.
All I ask is that you step aside and give me a chance to win her.
Ich bitte Sie nur, beiseite zu treten, damit ich sie gewinnen kann.
The noble Waldow graciously steps aside. so that his old friend might renew his youth.
Der edle Waldow tritt gnädig beiseite. damit sein alter Freund seine Jugend erneuern möge. Lily.
You put money aside, or that's what you say.
Und dann reist du nach Amerika ab.
The articles aside, let's give a toast to Capt. Blood.
Vergessen wir die Artikel, trinken wir auf Captain Blood.
Look, I've decided to throw all restraint aside.
Ich will alle Zwänge über Bord werfen.
Aside.
Das war knapp!
Lady, kindly step aside.
Treten Sie zur Seite, Lady.
Now, Eddie, come on. Let's look at the figures, averages. and see what we can set aside.
Jetzt wird mal in Ruhe gerechnet.
Look, Mary. Most people think if they pay a few dollars to community chests and goodwill agencies and so on they've done their duty and they can shrug aside all responsibility.
Sieh mal, die meisten glauben, wenn sie der Wohlfahrt ein paar Dollar zahlen dann hätten sie ihre Pflicht getan und keine Verantwortung mehr.
Does anybody here look suspicious, aside from you?
Ist hier irgendjemand verdächtig, außer Ihnen?

Nachrichten und Publizistik

These are national funds that, in boom years, receive revenues from sales of natural resources to be set aside against a rainy day.
Dabei handelt es sich um ein nationales Vermögen, dem Einkünfte aus Rohstoffverkäufen in Boomjahren zur Vorsorge für Krisenzeiten zugeführt werden.
Aerial photographers were called in, and a large budget was set aside.
Luftfotografen wurden geholt und ein großes Budget zugewiesen.
Aside from Antarctica, Africa is the only continent that has not industrialized.
Abgesehen von der Antarktis ist Afrika der einzige Kontinent, der nicht industrialisiert ist.
But nothing they do--aside from cosmetic modifications to consumer products and marketing tactics--responds to local conditions.
Aber mit Ausnahme von ein paar kosmetischen Veränderungen bei Verbrauchsgütern und Marketingstrategien werden lokale Gegebenheiten dabei überhaupt nicht berücksichtigt.
But now is the moment for both countries to put the past aside in order to address their common security concerns.
Doch ist jetzt der Moment gekommen, in dem beide Länder die Vergangenheit ruhen lassen und ihre gemeinsamen Sicherheitsinteressen in die Hand nehmen sollten.
Leave aside the fact that efforts to make democracy bloom have become bloodily unstuck in Iraq and Afghanistan. Is it true that democracies never fight each other?
Abgesehen davon, dass die Anstrengungen, die Demokratie zum Erblühen zu bringen, im Irak und Afghanistan blutig gescheitert sind, stellt sich die Frage, ob es überhaupt stimmt, dass Demokratien einander nie bekämpfen.
The Cheney-Rumsfeld team is so arrogant that it acts as if it can flaunt the takeover of Middle East oil while brushing aside questions.
Die Mannschaft rund um Cheney und Rumsfeld benimmt sich so arrogant, als könnte sie die Übernahme der Ölreserven im Mittleren Osten öffentlich zur Schau zu stellen und Fragen einfach beiseite wischen.
With Putin's return to power and his recent adventurism, it has been pushed aside by deliberately awakened and intensely stimulated national chauvinism.
Putins Rückkehr an die Macht, sein Abenteurertum der letzten Zeit und bewusst erweckter und intensiv angestachelter nationaler Chauvinismus haben diese Mittelschicht beiseitegeschoben.
Spin and frothy markets aside, the healing has only just begun.
Sieht man von Beschwörungen und überschäumenden Märkten ab, hat die Heilung gerade erst eingesetzt.
In the past, the Germans brushed these arguments aside, but now they are a little more receptive.
In der Vergangenheit wiesen die Deutschen diese Argumente ab, doch jetzt sind sie ein wenig empfänglicher.
However, aside from a few countries - including China, of course, but also Spain - low infrastructure spending is epidemic.
Außer in einigen wenigen Ländern - darunter natürlich China, aber auch Spanien - sind niedrige Infrastrukturausgaben überall verbreitet.
Aside from wringing their hands, what should governments be doing?
Was können Regierungen tun, außer die Hände zu ringen?
Aside from the retreat of democracy in Russia, China - now the world's oldest autocracy - is demonstrating that when authoritarianism is entrenched, a marketplace of goods and services can stymie the marketplace of political ideas.
Abgesehen vom Rückzug der Demokratie in Russland, zeigt China - jetzt die älteste Autokratie der Welt -, dass ein Markt der Waren und Dienstleistungen den Markt der politischen Ideen mattsetzen kann, wenn ein autoritäres System fest etabliert ist.
Even putting aside moral and legal questions - which one should never do - it is doubtful whether the strategy of torture and assassination can achieve its pacifying purpose.
Selbst wenn man moralische und rechtliche Fragen beiseitelässt - was man nie tun sollte -, ist es fraglich, ob die Strategie der Folter und Tötungen ihren konfliktmildernden Zweck erreichen kann.

Suchen Sie vielleicht...?