Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

arabic Englisch

Bedeutung arabic Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch arabic?
In einfachem Englisch erklärt

Arabic

Arabic is a language that is spoken in the Middle East and in parts of North Africa. She is learning Arabic.

Arabic

Something that is Arabic belongs or relates to the language, writing, or culture of the Arabs. An Arabic numeral is one of the written figures such as 1, 2, 3, or 4. The clock is available with either Roman or Arabic numerals.

Arabic

arabisch relating to or characteristic of Arabs Arabic languages Arabisch the Semitic language of the Arabs; spoken in a variety of dialects

Übersetzungen arabic Übersetzung

Wie übersetze ich arabic aus Englisch?

Synonyme arabic Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu arabic?

Sätze arabic Beispielsätze

Wie benutze ich arabic in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I can't read Arabic script.
Ich kann die arabische Schrift nicht lesen.
Arabic is a very important language.
Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.
Arabic is written from right to left.
Arabisch wird von rechts nach links geschrieben.
She speaks a little Arabic.
Sie spricht ein wenig Arabisch.
I love Arabic.
Ich liebe Arabisch.
Do you speak Arabic?
Sprecht ihr Arabisch?
Do you speak Arabic?
Sprichst du Arabisch?
He is teaching Arabic.
Er unterrichtet Arabisch.
He is teaching Arabic.
Er lehrt Arabisch.
He speaks Arabic.
Er spricht Arabisch.
He writes Arabic.
Er schreibt arabisch.
I speak Arabic but I study English.
Ich spreche Arabisch, studiere aber Englisch.
He teaches Arabic.
Er unterrichtet Arabisch.
He teaches Arabic.
Er lehrt Arabisch.

Filmuntertitel

You speak Arabic, Toussaint?
Sie sprechen Arabisch?
She speaks Arabic and French.
Sie ist zweisprachig.
I can teach you Arabic.
Ich kann dir Arabisch beibringen.
I need to learn Arabic too.
Ich muss auch Arabisch lernen.
Your convent's been here over 200 years - and you don't speak Arabic?
Ihr Kloster ist seit 200 Jahren in Oran und Sie sprechen es nicht?
But she looks and speaks Arabic.
Sie sieht aber arabisch aus.
I'd like to see you write Arabic!
Wie würdest du dich auf Arabisch anstellen.
He can't write Arabic either!
Aber Arabisch schreibt er auch nicht.
I'd like them to know their homeland and to speak Arabic. What for?
Ich möchte, dass sie ihr Land kennen und Arabisch sprechen.
Forgot Arabic?
Kannst du nicht mehr Arabisch?
Do you speak Arabic?
Sprecht ihr nicht Arabisch?
He could speak perfect Arabic.
Er sieht aus, als hätte er arabisch gelernt.
Does it look to you like I can learn Arabic dressed like this?
Denken Sie, ich kann arabisch lernen, während sie mich so zurichten?
It's Arabic.
Ein Araber.

Nachrichten und Publizistik

Although regional in scope and with a colorful international board of advisors, the Tharwa Project (Tharwa means wealth in Arabic) is based in Damascus and will be run from there.
Obwohl es auf die Region insgesamt ausgerichtet ist und über einen bunt gemischten, international zusammengesetzten Beirat verfügt, hat das Tharwa Project (Tharwa bedeutet auf Arabisch Wohlstand) seinen Sitz in Damaskus und wird von dort aus betrieben.
Dialogue with Islamic and Arabic cultures also helped form our identity.
Auch der Dialog mit dem Islam und den arabischen Kulturen trug zur Formung unserer Identität bei.
Better known by its Arabic acronym, HAMAS, Yasin's group competed with the secular PLO groups by staging amateurish attacks on Jewish settlers and kidnapping Israeli soldiers.
Yasins Gruppe trat mit den weltlich ausgerichteten PLO-Gruppen in Wettstreit, indem sie amateurhafte Angriffe auf jüdische Siedler verübte und israelische Soldaten entführte.
The linguistic dominance of Arabic throughout the Middle East and North Africa, together with pan-Arabism, reinforced weak national identities.
Zusammen mit dem Panarabismus hat die sprachliche Dominanz des Arabischen im ganzen Mittleren Osten und Nordafrikas die schwachen nationalen Identitäten verstärkt.
The signs of cooperation have been clear: increasing use of Arabic, rather than French, discussions that incorporate real knowledge of Islamic scripture, and recognition that Islam remains distinct from traditional practices.
Es gab deutliche Zeichen der Kooperation: stärkerer Gebrauch des Arabischen, anstelle des Französischen, Diskussionen mit wirklichem Wissen über die islamische Schrift und die Erkenntnis, dass der Islam von traditionellen Bräuchen zu unterscheiden ist.
Bin Laden, however, is mesmerizing, framing the perceived frustrations of many Arabs in his use of classical Arabic, including the recitation of medieval-style poetry.
Bin Laden dagegen fasziniert und drückt die gefühlten Frustrationen vieler Araber in seinem klassischen Arabisch aus, unter anderem auch durch das Rezitieren mittelalterlich anmutender Gedichte.
The late President Mobutu Sese Seko of former Zaire once declared that the North African countries, which pride themselves on their Arabic descent, should be excluded from the then Organization of African Unity.
Der verstorbene Präsident des früheren Zaire, Mobutu Sese Seko erklärte einst, dass nordafrikanische Länder, die sich ihrer arabischen Abstammung rühmen, aus der Organisation Afrikanischer Einheit (OAE) ausgeschlossen werden sollten.
Likewise, the other people of North African countries are Berbers who, less than half a century ago, were given cash incentives to learn Arabic.
Eine weitere Bevölkerungsgruppe in nordafrikanischen Ländern sind die Berber, die noch vor weniger als einem halben Jahrhundert mit Bargeld geködert wurden, Arabisch zu lernen.
Because Arabic makes no distinction between chairman and president, the Israelis accepted use of the Arabic word rayyes in the official English text.
Weil es im Arabischen aber keine Unterscheidung zwischen Vorsitzendem und Präsidenten gibt, akzeptierten die Israelis die Verwendung des arabischen Wortes rayyes im offiziellen englischen Text.
Because Arabic makes no distinction between chairman and president, the Israelis accepted use of the Arabic word rayyes in the official English text.
Weil es im Arabischen aber keine Unterscheidung zwischen Vorsitzendem und Präsidenten gibt, akzeptierten die Israelis die Verwendung des arabischen Wortes rayyes im offiziellen englischen Text.
Some parents still elect to send their children to private, often Franco-Arabic, schools.
Einige Eltern ziehen es immer noch vor, ihre Kinder auf private, oft französisch-arabische Schulen zu schicken.
Indeed, while millions of Arabs tune in weekly to watch and vote for their favorite singers on the Arabic version of The Voice and Arab Idol, a fund-raising campaign for the benefit of Syrian refugees has yet to be organized.
Während sich Millionen Araber jede Woche einschalten, um ihre Lieblingssänger in den einschlägigen Musiksendungen anzuschauen und für sie zu wählen, wurde auf diesen Sendern bisher noch keine Spendenaktion für die syrischen Flüchtlinge organisiert.
To back Turkey's strategic shift, a new law has recently made the teaching of Arabic obligatory in schools.
Um den Strategiewechsel der Türkei zu unterstützen, wurde Arabisch in Schulen vor kurzem per Gesetz zum Pflichtfach erklärt.
Reaction to Bin Laden's death on Al Jazeera and other Arabic news outlets has been mixed.
Auf Al Jazeera und andern arabischen Nachrichtenkanälen waren die Reaktionen auf Bin Ladens Tod unterschiedlich.

Suchen Sie vielleicht...?