Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Amnestie Deutsch

Übersetzungen amnestie ins Englische

Wie sagt man amnestie auf Englisch?

Amnestie Deutsch » Englisch

amnesty pardon reprieve remission mercy act of grace

Sätze amnestie ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich amnestie nach Englisch?

Filmuntertitel

Daher bitte ich euch, mit mir den Treueschwur zu leisten. aus Präsident Johnsons Amnestie-Verkündung.
And to this end, that you join with me in repeating the oath of allegiance from President Johnson's Amnesty Proclamation.
Majestät, im gestrigen Ministerrat stand als erstes Problem die von Eurer Majestät vorgesehene Amnestie in Ungarn zur Debatte.
Your Majesty, the first issue up for debate at yesterday's Ministerial Meeting was the amnesty in Hungary that Your Majesty had envisioned.
Der Minister des Außeren sowie alle anderen Minister sind der Auffassung, daß diese Amnestie eine neue, unabsehbare Gefahr für Österreich bedeutet.
The Secretary of State as well as all other Ministers opine that this amnesty would pose new and incalculable danger for Austria.
Ich werde die Amnestie auch gegen den Willen meiner Minister erlassen.
I am going to pass the amnesty even against my Ministers' wishes.
Du hast den Belagerungszustand in Ungarn aufgehoben und eine Amnestie erlassen?
You lifted the state of siege in Hungary and passed amnesty?
Die Amnestie hat der Kaiser erlassen, ihm müssen Sie danken.
The Emperor passed the amnesty. You should thank him.
Ich spreche nicht von der Amnestie, Majestät.
I'm not talking about the amnesty, Your Majesty.
Eine Amnestie kann den Hingerichteten nicht das Leben und den heimgesuchten Familien nicht das Glück zurückgeben.
An amnesty won't bring the executed back to life and restore happiness in the hearts of their families.
Ich habe keine Veranlassung, einem Rebellen, auch wenn ihn die Amnestie straffrei gemacht hat, die Hand zu reichen.
I have no intention to shake hands with a rebel even though he's exempt from punishment due to the amnesty.
Meine Herren, die Kaiserinmutter hat mich und damit uns alle öffentlich brüskiert, indem sie die Amnestie als eine belanglose Formsache hinstellt und uns weiterhin als Feinde betrachtet.
Gentlemen, the Empress Mother publicly affronted me, and with it all of us, by regarding the amnesty a trivial formality and continuously perceiving us as enemies.
Zur Amnestie gehört auch dass körperliche Arbeit von Offizieren nicht mehr verlangt wird.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labor.
Amnestie.
Well, amnesty.
Trinken Sie mit mir auf die Amnestie?
Perhaps we can drink to the amnesty.
Er stellt fest, wie sich die Amnestie auswirkt.
Goes through the country to see how the amnesty holds.

Nachrichten und Publizistik

Amnestie für Saddam?
Amnesty for Saddam?
Ist eine solche Amnestie eine gute Idee?
Is such an amnesty a good idea?
Ohne die Amnestie einer Institution wie dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bleibt die theoretische Möglichkeit einer Strafverfolgung aufrecht.
Without amnesty from a body such as the UN Security Council, the theoretical possibility that he could be prosecuted would be preserved.
Eine Amnestie für Saddam Hussein ist hingegen untragbar.
Amnesty for Saddam Hussein is simply intolerable.
Sie wäre ein Hinweis dafür, dass es in Guatemala keinen echten Frieden geben kann, solange den Mächtigen Amnestie gewährt wird und das Vergessen über Wahrheit und Gerechtigkeit gestellt wird.
It would indicate that there can be no true peace in Guatemala as long as the powerful are accommodated with grants of amnesty and forgetting is prized over truth and justice.
Der Peitsche sollte aber auch Zuckerbrot folgen: Einige irakische Generäle und Oberste könnten durch gute Geheimdienstarbeit kontaktiert und mit Amnestie- und Unterstützungsangeboten dazu gebracht werden, einen Versuch zu wagen und Saddam zu stürzen.
But with the stick should come a carrot: with good intelligence, some Iraqi generals and colonels should be approached with offers of amnesty and support should they decide to try to topple Saddam.
Dieses Vertrauen lag in zwei Rechtsgeschenken begründet, die Pinochet sich selbst beschert hatte: zum einen eine Amnestie für die durch ihn begangenen Verbrechen, zum anderen die Immunität als ein Senator auf Lebenszeit.
This confidence lay in two legal gifts he had bestowed upon himself - an amnesty for his crimes and immunity as a senator-for-life.
Die chilenischen Gerichte machten es möglich, dass diese Fälle zur Verhandlung kommen, indem sie Pinochet seine parlamentarische Immunität aberkannten und einen Gesetzesentwurf unterzeichneten, der ein Umgehen des Amnestie-Erlasses gestattet.
The Chilean courts allowed these cases to proceed by stripping Pinochet of his parliamentary immunity and endorsing a legal theory to bypass the amnesty.
Kadyrow versprach Sakajew Amnestie und bot ihm verschiedene Posten vom Direktor eines lokalen Theaters bis zum Kulturminister an.
Kadyrov promised Zakaev amnesty and various positions ranging from director of the local theater to Minister of Culture.
Aber obwohl Sakajew zu den moderatesten Mitgliedern des tschetschenischen Widerstandes zählte, musste für seine Amnestie eine Genehmigung des Kreml eingeholt werden. Diese wurde ihm offenbar vorenthalten, weswegen er wohl Kadyrows Angebot ausschlug.
But, although Zakaev was one of the most moderate members of the Chechen resistance, an amnesty for him needed the Kremlin's approval, and he does not seem to have received it, which is probably why he refused Kadyrov's offer.
Der Grund, warum sich der Kreml gegen eine Amnestie für Sakajew aussprach, steht aber wahrscheinlich nicht mit ihm persönlich in Zusammenhang, sondern eher mit Kadyrow.
But the reason the Kremlin balked at offering Zakaev an amnesty is unlikely to be related him personally, but rather to Kadyrov.
Doch mit einer Amnestie für erkrankte Häftlinge, ohne nach ihrer Freilassung Vorkehrungen für ihre Pflege zu treffen, wird niemandem ein Gefallen getan; dies führt nur zu einer schnelleren Ausbreitung der Medikamenten-resistenten Tuberkulose.
But to amnesty sick prisoners while making no provisions for their care after release is a favor to no one; it only invites a more rapid spread of drug-resistant tuberculosis.

Suchen Sie vielleicht...?