Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

altar Englisch

Bedeutung altar Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch altar?

altar

Altar a raised structure on which gifts or sacrifices to a god are made the table in Christian churches where communion is given

Übersetzungen altar Übersetzung

Wie übersetze ich altar aus Englisch?

altar Englisch » Deutsch

Altar Traualtar Tisch Ritualpodest Podest Plattform -e

Altar Englisch » Deutsch

Altar

Synonyme altar Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu altar?

Altar Englisch » Englisch

Ara

Sätze altar Beispielsätze

Wie benutze ich altar in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church.
Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
The groom left the bride standing at the altar.
Der Bräutigam ließ die Braut vor dem Altar stehen.
She saw a boy kneeling by the altar.
Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete.
She saw a boy kneeling by the altar.
Sie sah einen Jungen am Altar knien.
She saw a boy kneeling before the altar.
Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete.

Filmuntertitel

Many women, for instance, confess that - transformed into cats - they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door.
Viele Frauen gestanden, zum Beispiel das sie - in Katzen verwandelt - in der Nacht den Altar besudelten, während zwei Teufel in Gestalt von Tieren an der Kirchentür wachten.
I had to kneel before the altar and promise Mother I would always keep a flame burning before it.
Ich musste mich davor knien und meiner Mutter versprechen, dass immer eine Kerze vor ihr brennt.
No, Ching, I promised I'd meet her at the altar at the stroke of 12:00.
Ching, ich habe versprochen, sie um Punkt 12 Uhr am Altar zu treffen.
Then off he goes on an around-the-world cruise. ending up at the altar. spliced to an eight-figure fortune.
Dann macht er eine Weltumsegelung, die am Altar endet und heiratet ein 8-stelliges Vermögen. Was für ein Mann.
You both meet before the altar - and then you just kneel down.
Vor dem Altar trefft ihr euch. Dann braucht ihr nur noch niederknien und abwarten.
This time next week, I shall be a slightly sunburnt offering on an altar.
Nächste Woche werde ich am Altar in Hanover Square geopfert.
And when I'm dead on the altar of my country, I hope your conscience irks you.
Wenn ich ein toter Held bin, wird sich hoffentlich dein Gewissen rühren.
He'll talk to you if he has to talk at the altar.
Sonst kommt er zum Altar.
The beast may try to rob the altar.
Er könnte die Kapelle ausrauben.
BOY 1: Yeah, making altar boys out of us.
Ja, und Messdiener aus uns machen.
I'll beat you to the altar yet. - What happened? - We have met the Squire and he's ours.
Kann er seine Ausbildung nicht hier bekommen?
But you think I'm ashamed to go to the altar in this state.
Ich schäme mich, in dem Zustand zum Altar zu gehen.
On the contrary, I think they suggest a. a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.
Im Gegenteil, sie erinnern an. Einen Altar, auf den Sie die Gaben für unser Opferfest häufen.
She was beautiful. He worshipped her as at an ancient altar.
Sie war wunderschön und für ihn etwas unendlich Heiiiges.

Nachrichten und Publizistik

But we must refuse to bow before the altar of tolerance when it comes to what is truly unacceptable, wherever it occurs, and this is what the world is witnessing passively in Afghanistan.
Doch müssen wir uns weigern, uns vor dem Altar der Toleranz zu verneigen, wenn es um wirklich unannehmbare Praktiken geht, wo auch immer diese auftreten, und solchen sieht die Weltöffentlichkeit in Afghanistan passiv zu.
Only the Federal Reserve can do that - and the Federal Reserve is very unlikely to sacrifice the jobs of American workers on the altar of the strong dollar.
Nur die Federal Reserve kann das tun - und es ist höchst unwahrscheinlich, dass die Federal Reserve amerikanische Arbeitsplätze am Altar eines starken Dollars opfert.
Too much has already been sacrificed on the altar of GDP fetishism.
Wir haben schon viel zu viel auf dem Altar des BIP-Fetischismus geopfert.
Should we imprison mothers because they are willingly sacrifice their daughters' physical integrity on the altar of tradition?
Sollen wir Mütter hinter Gitter bringen, weil sie absichtlich die physische Integrität ihrer Töchter auf dem Altar der Tradition opfern?
But their visit to Russia's largest church was not in vain - footage of five women, dressed in glowing dresses and balaclavas while jumping in front of the altar, circulated widely on the Internet.
Dennoch war ihr Besuch in der größten Kirche Russlands nicht vergebens - Bildmaterial von fünf Frauen, die in bunter Kleidung und Sturmhauben vor dem Altar herumhüpften, fanden im Internet weite Verbreitung.
When I told the group that I had begun my career as a magazine fact-checker, several of them grew misty-eyed, as if someone had told a group of priests about his childhood as an altar boy.
Als ich der Gruppe erzählte, dass ich meine Laufbahn als Faktenprüferin bei einem Magazin begonnen hatte, bekamen einige von ihnen einen verklärten Blick, als hätte jemand einer Gruppe von Priestern von seiner Kindheit als Messdiener erzählt.
Perhaps on the level of public relations, the Palestinian leadership - sacrificing their own people on the altar of propaganda - can bask in their achievement: yet it is their own people who suffer.
Mit ihrem Bekanntheitsgrad in der Öffentlichkeit kann sich die palästinensische Führung - ihr eigenes Volk auf dem Altar der Propaganda opfernd - vielleicht schmücken: Doch ist es ihr eigenes Volk, das leidet.
They worship at the same altar, apostles of the same murderous god, whoever he is.
Sie beten am gleichen Altar, sind Aposteln des gleichen mörderischen Gottes, wer immer er auch sein mag.
There is justice in this, particularly given the hypocrisy of those countries who proclaim their faith in free trade while every day praying at the altar of protectionism.
Dies birgt Gerechtigkeit in sich, besonders angesichts der Heuchelei jener Staaten, die ihren Glauben an den freien Handel verkünden und gleichzeitig jeden Tag am Altar des Protektionismus beten.

Altar Deutsch

Übersetzungen altar ins Englische

Wie sagt man altar auf Englisch?

Altar Deutsch » Englisch

altar Ara Altar sanctuary chancel Lord’s table

Sätze altar ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich altar nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Bräutigam ließ die Braut vor dem Altar stehen.
The groom left the bride standing at the altar.
Wer hat die Braut zum Altar geführt?
Who gave away the bride?
Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete.
She saw a boy kneeling by the altar.
Sie sah einen Jungen am Altar knien.
She saw a boy kneeling by the altar.
Sie sah einen Jungen, der vor dem Altar kniete.
She saw a boy kneeling before the altar.

Filmuntertitel

Viele Frauen gestanden, zum Beispiel das sie - in Katzen verwandelt - in der Nacht den Altar besudelten, während zwei Teufel in Gestalt von Tieren an der Kirchentür wachten.
Many women, for instance, confess that - transformed into cats - they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door.
Ich komme niemals zurück, wenn er mich nicht als seine Frau zum Altar führt.
A letter sir, from Emily.
Ching, ich habe versprochen, sie um Punkt 12 Uhr am Altar zu treffen.
No, Ching, I promised I'd meet her at the altar at the stroke of 12:00.
Dann macht er eine Weltumsegelung, die am Altar endet und heiratet ein 8-stelliges Vermögen. Was für ein Mann.
Then off he goes on an around-the-world cruise. ending up at the altar. spliced to an eight-figure fortune.
Vor dem Altar trefft ihr euch. Dann braucht ihr nur noch niederknien und abwarten.
You both meet before the altar - and then you just kneel down.
Mein 1. Befehl an Euch, Herr Graf, ist, Lady Marian zum Altar zu führen.
My first command to you, my lord earl is to take in marriage the hand of the Lady Marian.
Nächste Woche werde ich am Altar in Hanover Square geopfert.
This time next week, I shall be a slightly sunburnt offering on an altar.
Sonst kommt er zum Altar.
He'll talk to you if he has to talk at the altar.
Ich schäme mich, in dem Zustand zum Altar zu gehen.
But you think I'm ashamed to go to the altar in this state.
Im Gegenteil, sie erinnern an. Einen Altar, auf den Sie die Gaben für unser Opferfest häufen.
On the contrary, I think they suggest a. a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.
Ich habe geschworen, vor dem Altar Gottes. ewige Feindschaft. jeder Tyrannei. über den freien Willen des Menschen.
I have sworn upon the altar of God eternal hostility against every form of tyranny over the mind of man.
Mrs Hamilton, als Sie vor drei Monaten vor den Altar getreten sind, muss lhnen klar gewesen sein, dass Sie in diese Lage geraten können.
Mrs Hamilton, when you went to the altar three months ago, you must have realised you might have to face a situation like this.
Und du, Marina, hast du dem Mann, den du in St. Peterburg am Altar wartend zurück- gelassen hast nichts zu sagen?
And you Marina, have you no words for the man you left waiting at the altar in St. Petersburg?
Otto Keller sagte aus, dass er Ihnen gefolgt ist und dass Sie aus lauter Verzweiflung vor dem Altar niederknieten.
Otto Keller has testified to this court that he followed you and that he found you kneeling before the altar in great distress.

Nachrichten und Publizistik

Doch müssen wir uns weigern, uns vor dem Altar der Toleranz zu verneigen, wenn es um wirklich unannehmbare Praktiken geht, wo auch immer diese auftreten, und solchen sieht die Weltöffentlichkeit in Afghanistan passiv zu.
But we must refuse to bow before the altar of tolerance when it comes to what is truly unacceptable, wherever it occurs, and this is what the world is witnessing passively in Afghanistan.
Nur die Federal Reserve kann das tun - und es ist höchst unwahrscheinlich, dass die Federal Reserve amerikanische Arbeitsplätze am Altar eines starken Dollars opfert.
Only the Federal Reserve can do that - and the Federal Reserve is very unlikely to sacrifice the jobs of American workers on the altar of the strong dollar.
Wir haben schon viel zu viel auf dem Altar des BIP-Fetischismus geopfert.
Too much has already been sacrificed on the altar of GDP fetishism.
Sollen wir Mütter hinter Gitter bringen, weil sie absichtlich die physische Integrität ihrer Töchter auf dem Altar der Tradition opfern?
Should we imprison mothers because they are willingly sacrifice their daughters' physical integrity on the altar of tradition?
Dennoch war ihr Besuch in der größten Kirche Russlands nicht vergebens - Bildmaterial von fünf Frauen, die in bunter Kleidung und Sturmhauben vor dem Altar herumhüpften, fanden im Internet weite Verbreitung.
But their visit to Russia's largest church was not in vain - footage of five women, dressed in glowing dresses and balaclavas while jumping in front of the altar, circulated widely on the Internet.
Mit ihrem Bekanntheitsgrad in der Öffentlichkeit kann sich die palästinensische Führung - ihr eigenes Volk auf dem Altar der Propaganda opfernd - vielleicht schmücken: Doch ist es ihr eigenes Volk, das leidet.
Perhaps on the level of public relations, the Palestinian leadership - sacrificing their own people on the altar of propaganda - can bask in their achievement: yet it is their own people who suffer.
Sie beten am gleichen Altar, sind Aposteln des gleichen mörderischen Gottes, wer immer er auch sein mag.
They worship at the same altar, apostles of the same murderous god, whoever he is.
Dies birgt Gerechtigkeit in sich, besonders angesichts der Heuchelei jener Staaten, die ihren Glauben an den freien Handel verkünden und gleichzeitig jeden Tag am Altar des Protektionismus beten.
There is justice in this, particularly given the hypocrisy of those countries who proclaim their faith in free trade while every day praying at the altar of protectionism.

Suchen Sie vielleicht...?