Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Tatsache Deutsch

Übersetzungen Tatsache ins Englische

Wie sagt man Tatsache auf Englisch?

Sätze Tatsache ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Tatsache nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie brauchen diese Tatsache nicht zu berücksichtigen.
You need not take account of the fact.
Ihr braucht euch um diese Tatsache nicht zu kümmern.
You need not take account of the fact.
Wie erklärt man sich diese Tatsache?
How do you account for the fact?
Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
It is a fact that smoking is a danger to health.
Niemand kann die Tatsache bestreiten, dass es keinen Rauch ohne Feuer gibt.
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt.
No one can deny the fact that fire burns.
Bob stand so neben sich, dass er kaum unterscheiden konnte zwischen Tatsache und Einbildung.
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
Bob war so außer sich, dass er kaum zwischen Tatsache und Einbildung unterscheiden konnte.
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
Das Konzert hat mir schon gefallen - bis auf die Tatsache, dass es kalt im Saal war.
I enjoyed the concert except that the hall was cold.
Das ist eine Tatsache, die du nicht abstreiten kannst.
It's a fact you can't deny.
Das ist eine Tatsache, die Sie nicht abstreiten können.
It's a fact you can't deny.
Das ist eine konkrete Tatsache.
That is an actual fact.
Die Geschichte erzählt uns eine interessante Tatsache.
The story shows us an interesting fact.
Die Tatsache wurde ans Licht gebracht.
The fact was brought to light.

Filmuntertitel

Das ändert nichts an der Tatsache, dass du uns 600 Riesen schuldest.
That doesn't change the fact that you owe us 600 grand.
Er basiert auf einer Tatsache aus der Vergangenheit.
It's based on something that took place many years ago.
Es ist Tatsache!
It has been accomplished!
Was den Vampiren Macht verleiht. ist die Tatsache, dass die Menschen nicht an sie glauben wollen.
What gives vampires their power is the fact that people refuse to believe in them.
Doch das ändert nichts an der Tatsache, dass mir in dem arbeitsamen, modernen London von heute. in genau diesem Moment. zwei Fälle von Werwolftum bekannt sind.
But that does not alter the fact. that in workaday, modern London today. at this very moment. there are two cases of werewolfery known to me.
Die Stärke des Vampirs, Sir Basil. liegt in der Tatsache begründet, dass er unglaublich ist.
The strength of the vampire, Sir Basil, lies in the fact that he is unbelievable.
Wer bestimmt den Unterschied zwischen dem Aberglauben von gestern. und der wissenschaftlichen Tatsache von morgen?
Who can define the boundary between the superstition of yesterday and the scientific fact of tomorrow?
Allein die tatsache, dass Tausende von Ihnen heute Abend zuhören, spottet den Zynikern und SkepTikern unter uns, und zeigt, dass es im Sinne der Bevölkerung ist, etwas gegen die missstände zu unternehmen, die ich anprangere.
And The very fact that countless Thousands of you are listening tonight is proof To fling in The teeth of These cynics and skeptics that The public does care and does propose To do something about The appalling conditions I have Tried To describe tonight.
Tatsache?
Is that so?
Es ist wohl eine Tatsache, dass ich meine Freiheit noch mehr liebe als dich, Julia.
I suppose the fact is I love feeling free even better than I love you, Julia.
Tatsache ist, dass ich jünger werde!
The fact is I'm, er growing younger.
Was taten Sie, als Sie auf diese Tatsache aufmerksam gemacht worden waren?
What did you do when it was brought to your attention?
In Anbetracht dieser Tatsache. trotz meiner persönlichen Gefühle für ihn, schrieb mein Pflichtgefühl mir vor, dass sein Ausschluss aus dem Senat die einzige Lösung war.
Faced with that. regardless of my personal feelings for the boy, my sense of duty told me that his expulsion from the Senate was the only possible answer.
Dann ist es wohl Tatsache, dass wir keinen Erfolg als Ehefrauen haben.
We might face the fact that neither of us has proved to be a success as a wife.

Nachrichten und Publizistik

Angesichts der Tatsache, dass die Finanzintegration innerhalb der Währungsunion besonders stark ist, war es ein nahe liegender Schritt, die EZB in dieser Hinsicht zu stärken.
Given that financial integration is particularly strong within the monetary union, putting the ECB in charge was an obvious choice.
Die Antwort liegt sowohl in der Tatsache begründet, dass es mit der Unterzeichnung des Nichtverbreitungsvertrag versprochen hat, dies nicht zu tun, als auch in den Konsequenzen, die andere daraus ziehen müssten.
The answer lies both in the fact that it promised not to do so when it signed the NPT and in the consequences that it would impose on others.
Die Tatsache, dass es sich bei dem Verdächtigen um einen Schwarzen handelte, könnte den Polizisten bewogen haben, schneller als gewöhnlich zu den Handschellen zu greifen oder auch nicht.
The fact that the man was black might or might not have made the cop go for his handcuffs even sooner than he might normally have done.
Und angesichts der Tatsache, dass aktuell alles, was aus Bollywood kommt, in Frankreich der letzte Schrei ist, würde eine verschwenderische indische Hochzeit gut ins Bild passen.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
Der Antrag wurde anschließend zurückgezogen, doch ist die Tatsache, dass er überhaupt gestellt wurde, schon erstaunlich genug.
The motion was subsequently revoked; but the fact that it was put forward at all is astonishing enough.
Aber es ist eine bedauerliche mathematische Tatsache, dass nicht jeder Marktanteile hinzugewinnen kann.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share.
Darüber hinaus widerspricht es der unentrinnbaren Tatsache, dass wir nicht alle Auswirkungen der Erderwärmung verhindern können, egal was wir auch tun.
Moreover, it is inconsistent with the inescapable fact that, whatever we do, we cannot prevent all of global warming's effects.
Paradoxerweise allerdings könnte man darin auch ein Stück Vergesslichkeit entdecken, denn diese Aussage verdeckt die Tatsache, dass es für die Befreiung einer militärischen Niederlage bedurfte.
But paradoxically, it may also contain an element of forgetfulness, because it tends to conceal the fact that liberation required a military defeat.
Linker Pazifismus neigt dazu, diese simple Tatsache zu übersehen.
Left-wing pacifism tends to overlook this simple fact.
Als Begründung seiner Weigerung, das Kyotoprotokoll zu unterzeichnen, hat Bush sich stets auf die Tatsache berufen, dass dieses China und Indien keine verbindlichen Emissionsgrenzwerte auferlege.
In justifying his refusal to sign the Kyoto Protocol, Bush has always referred to the fact that it did not commit China and India to mandatory emission limits.
Aber diese Abhängigkeit sollte die Tatsache nicht verschleiern, dass Europa und Amerika gemeinsame außenpolitische Interessen haben.
But this dependence should not disguise the fact that there is a commonality of foreign policy interests between Europe and America.
Wenn die EU ihre Außen- und Sicherheitspolitik auf der Grundlage dieser Tatsache aufbauen, dann werden sich viele der heutigen Meinungsverschiedenheiten auflösen.
If the EU builds its foreign and security policy on the basis of recognition of this truth, many of today's divisions will disappear.
Dieser Rückgang der Emissionen ist umso beeindruckender angesichts der Tatsache, dass in den letzten zwei Jahrzehnten in den USA 57 Millionen zusätzliche Energieverbraucher hinzukamen.
The reduction is even more impressive when one considers that 57 million additional energy consumers were added to the US population over the past two decades.
Auch wenn diese Tatsache allein die Gegner von Immigration noch nicht beruhigen wird, gibt sie den Ländern doch mehr Spielraum dafür, die unzureichenden Systeme zum Empfang und zur Integration neuer Einwohner zu reparieren und zu verstärken.
While this fact alone will not quiet opponents of immigration, it does give countries more breathing room to repair and strengthen badly broken systems for receiving and integrating newcomers.

Suchen Sie vielleicht...?