Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

Saudi Englisch

Bedeutung Saudi Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Saudi?

Saudi

Saudi-Araber, Saudi-Araberin a native or inhabitant of Saudi Arabia saudisch, saudi-arabisch (= Saudi-Arabian) of or relating to Saudi Arabia or its people the Saudi-Arabian desert the Saudi royal family

Übersetzungen Saudi Übersetzung

Wie übersetze ich Saudi aus Englisch?

Synonyme Saudi Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Saudi?

Saudi Englisch » Englisch

Saudi Arabian Saudi-Arabian

Sätze Saudi Beispielsätze

Wie benutze ich Saudi in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Saudi Arabia is very rich in oil.
Saudi-Arabien ist sehr reich an Öl.
Women are not permitted to drive cars in Saudi Arabia.
Frauen dürfen in Saudi-Arabien nicht Auto fahren.
Saudi Arabia is the largest country in the Arabian Peninsula.
Saudi-Arabien ist das größte Land auf der Arabischen Halbinsel.
Saudi Arabia is the largest country in the Middle East.
Saudi-Arabien ist das größte Land im Nahen Osten.
Saudi Arabia will remove the ban on women driving.
In Saudi-Arabien soll das Fahrverbot für Frauen abgeschafft werden.

Filmuntertitel

I get Saudi Arabia!
Ich bekomme Saudi-Arabien.
I understand you've been in Saudi Arabia.
Ich hörte, dass Sie in Saudi-Arabien waren.
Well, in Saudi Arabia you have a choice, drinking Scotch or drilling for oil.
Nun ja, in Saudi-Arabien hat man die Wahl: Scotch trinken oder nach Öl bohren.
And, let's see, after Bangkok, I spent six months in Marrakesh, and then Saudi Arabia.
Und nach Bangkok verbrachte ich ein halbes Jahr in Marrakesch und war dann in Saudi-Arabien.
You didn't learn to mambo like this in Saudi Arabia.
In Saudi-Arabien haben Sie das aber nicht gelernt.
You will love the desert of Saudi Arabia. I know a pool there.
Die Wüste in Saudi-Arabien wird dir gefallen. Ich kenne dort einen Pool.
Plenipotentiary Extraordinary to the Court of Saudi Arabia.
Sonderbevollmächtigter am Hof von Saudi-Arabien.
I understand you've been made Ambassador to Saudi Arabia.
Wie man hört, wurden Sie zum Botschafter in Saudi-Arabien ernannt.
Well. I don't look forward to spending the rest of my life in Saudi Arabia.
Nun, ich bin. nicht verrückt danach, den Rest meines Lebens in Saudi-Arabien zu verbringen.
I got a letter from Washington saying that Martha should go with me. to Saudi Arabia for appearances' sake.
Man rät mir per Brief aus Washington gemeinsam mit meiner Frau. nach Saudi-Arabien zu reisen, um den Schein zu wahren.
If I had the guts, I'd rid myself of the whole thing: Washington, Saudi Arabia and everything.
Wenn ich den Mumm dazu hätte, würde ich mich von dem Ganzen befreien. von Washington, Saudi-Arabien und allem anderen.
As Ambassador to Saudi Arabia, it is not exactly comme il faut. to include in your entourage, the mistress of a gangster.
Für einen Botschafter in Saudi-Arabien ist es nicht gerade comme il faut. die Geliebte eines Gangsters in seinem Gefolge zu haben.
She can tell her about the time she sent you to Saudi Arabia.
Ihr erzählen, wie sie dich nach Saudi-Arabien geschickt hat.
I saw it with my own eyes. - What? Nothing important, an execution in Saudi-Arabia.
Ich muss euch erzählen, was ich neulich gesehen habe.

Nachrichten und Publizistik

We returned to Palestine in 1996 from Saudi Arabia, where my father had been working as a teacher.
Wir sind 1996 nach Palästina zurückgekehrt - von Saudi-Arabien, wo mein Vater als Lehrer gearbeitet hatte.
It would also trigger uncontrolled regional nuclear proliferation, with Saudi Arabia and Egypt leading the way.
Überdies käme es zu unkontrollierter nuklearer Weiterverbreitung in der Region, mit Saudi Arabien und Ägypten an der Spitze der Entwicklung.
Are we to believe that landholders fare better with Chinese or Saudi investors?
Ob wir davon ausgehen sollen, dass Landbesitzer mit chinesischen oder saudischen Investoren besser fahren?
But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform.
Saudi Arabien dagegen ist weiterhin äußerst vorsichtig mit jeder Veränderung und bleibt daher ein riesiges und scheinbar unverrückbares Hindernis für Reformen in der gesamten Region.
Although the Saudi ruling family, the al-Saud, is under enormous pressure to follow the example of its neighbors, internal resistance to doing so remains very strong.
Obwohl die saudische Herrscherfamilie, die Al-Sauds, unter enormem Druck steht, dem Beispiel ihrer Nachbarn zu folgen, bleibt der innere Widerstand dagegen sehr stark.
The reformers believe that such reforms are the only way for Saudi Arabia to survive the threat of violence, instability, and national fragmentation that is looming on its horizon.
Die Reformer glauben, dass derartige Reformen für Saudi-Arabien die einzige Möglichkeit darstellen, die Bedrohung durch Gewalt, Instabilität und nationale Zersplitterung zu überleben, die sich am Horizont abzeichnet.
Crown Prince Abdullah, Saudi Arabia's de facto ruler in place of his incapacitated half-brother King Fahd, is keen to be seen as a champion of reform.
Kronprinz Abdullah, der seinen kranken Halbbruder König Fahd als Herrscher Saudi-Arabiens de facto vertritt, würde gern als großer Reformer angesehen.
In order to maintain absolutist power and to minimize public anger, the Saudi princes, led by Prince Naif, asked the reformers to sign an agreement that they would never again ask for reform.
Um die absolutistische Macht zu erhalten und den öffentlichen Zorn zu minimieren, verlangten die saudischen Prinzen, unter der Führung von Prinz Naif, dass die Reformer eine Vereinbarung unterschreiben, nie wieder Reformen zu fordern.
Under regional and international pressure, the Saudi ruling family has constructed a Potemkin village of reform while retaining absolute control over all political developments.
Unter regionalem und internationalem Druck hat das Herrscherhaus Saudi-Arabiens ein potemkinsches Reformdorf errichtet, während es über sämtliche politischen Entwicklungen die absolute Kontrolle ausübt.
As things stand in Saudi Arabia, the US administration has no credible ally for change outside of the existing regime.
Wie die Dinge in Saudi-Arabien stehen, hat die US-Regierung außerhalb des bestehenden Regimes keinen glaubwürdigen Verbündeten für einen Wechsel.
As long as the Saudi regime meets America's oil needs and fights Islamist radicals, it will continue to receive US support and silence - and hence its tacit consent.
Solange das saudische Regime den amerikanischen Ölbedarf deckt und islamistische Radikale bekämpft, erhält es weiterhin die Unterstützung und das Schweigen der USA - und somit ihre stille Zustimmung.
The liberal reformers who have been jailed could have paved the way for a peaceful transition to a reformed Saudi Arabia.
Die liberalen Reformer, die eingesperrt wurden, hätten den Weg für einen friedlichen Übergang in ein reformiertes Saudi-Arabien ebnen können.
In these volatile circumstances, greater attention must be given to the national interests of countries such as Turkey, Iran, Saudi Arabia, Egypt, and Israel.
In dieser brisanten Situation muss den nationalen Interessen von Ländern wie der Türkei, Iran, Saudi-Arabien, Ägypten und Israel größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Indeed, an attack would most likely increase America's reliance on unsavory Islamist rulers in countries ranging from Saudi Arabia and Qatar to Turkey and the United Arab Emirates.
Höchstwahrscheinlich würde ein Angriff Amerikas Abhängigkeit von fragwürdigen islamistischen Herrschern in Ländern, die von Saudi-Arabien und Katar bis hin zur Türkei und den Vereinigten Arabischen Emiraten reichen, steigern.

Saudi Deutsch

Übersetzungen Saudi ins Englische

Wie sagt man Saudi auf Englisch?

Saudi Deutsch » Englisch

Saudi

Sätze Saudi ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Saudi nach Englisch?

Einfache Sätze

Saudi-Arabien ist sehr reich an Öl.
Saudi Arabia is very rich in oil.
Frauen dürfen in Saudi-Arabien nicht Auto fahren.
Women are not permitted to drive cars in Saudi Arabia.
Saudi-Arabien ist das größte Land auf der Arabischen Halbinsel.
Saudi Arabia is the largest country in the Arabian Peninsula.
Saudi-Arabien ist das größte Land im Nahen Osten.
Saudi Arabia is the largest country in the Middle East.
In Saudi-Arabien soll das Fahrverbot für Frauen abgeschafft werden.
Saudi Arabia will remove the ban on women driving.

Filmuntertitel

Deswegen flog ich persönlich nach Saudi-Arabien, um mich zu orientieren.
My first impulse was to go to Arabia and take a look at the situation.
Ich bekomme Saudi-Arabien.
I get Saudi Arabia!
Ich hörte, dass Sie in Saudi-Arabien waren.
I understand you've been in Saudi Arabia.
Nun ja, in Saudi-Arabien hat man die Wahl: Scotch trinken oder nach Öl bohren.
Well, in Saudi Arabia you have a choice, drinking Scotch or drilling for oil.
Und nach Bangkok verbrachte ich ein halbes Jahr in Marrakesch und war dann in Saudi-Arabien.
And, let's see, after Bangkok, I spent six months in Marrakesh, and then Saudi Arabia.
In Saudi-Arabien haben Sie das aber nicht gelernt.
You didn't learn to mambo like this in Saudi Arabia.
Die Wüste in Saudi-Arabien wird dir gefallen. Ich kenne dort einen Pool.
You will love the desert of Saudi Arabia. I know a pool there.
Sonderbevollmächtigter am Hof von Saudi-Arabien.
Plenipotentiary Extraordinary to the Court of Saudi Arabia.
Wie man hört, wurden Sie zum Botschafter in Saudi-Arabien ernannt.
I understand you've been made Ambassador to Saudi Arabia.
Nun, ich bin. nicht verrückt danach, den Rest meines Lebens in Saudi-Arabien zu verbringen.
Well. I don't look forward to spending the rest of my life in Saudi Arabia.
Auf jeden Fall musst du deine Frau nach Saudi-Arabien mitbringen. wenn wir die Botschaft renoviert haben. Aber erst dann. Sonst müsst ihr im Zelt schlafen wie wir alle.
However, you must bring your wife to Arabia. once we've refurbished the Embassy, but not before. otherwise you'll have to sleep in a tent like the rest of us.
Man rät mir per Brief aus Washington gemeinsam mit meiner Frau. nach Saudi-Arabien zu reisen, um den Schein zu wahren.
I got a letter from Washington saying that Martha should go with me. to Saudi Arabia for appearances' sake.
Wenn ich den Mumm dazu hätte, würde ich mich von dem Ganzen befreien. von Washington, Saudi-Arabien und allem anderen.
If I had the guts, I'd rid myself of the whole thing: Washington, Saudi Arabia and everything.
Für einen Botschafter in Saudi-Arabien ist es nicht gerade comme il faut. die Geliebte eines Gangsters in seinem Gefolge zu haben.
As Ambassador to Saudi Arabia, it is not exactly comme il faut. to include in your entourage, the mistress of a gangster.

Nachrichten und Publizistik

Wir sind 1996 nach Palästina zurückgekehrt - von Saudi-Arabien, wo mein Vater als Lehrer gearbeitet hatte.
We returned to Palestine in 1996 from Saudi Arabia, where my father had been working as a teacher.
Überdies käme es zu unkontrollierter nuklearer Weiterverbreitung in der Region, mit Saudi Arabien und Ägypten an der Spitze der Entwicklung.
It would also trigger uncontrolled regional nuclear proliferation, with Saudi Arabia and Egypt leading the way.
Saudi Arabien dagegen ist weiterhin äußerst vorsichtig mit jeder Veränderung und bleibt daher ein riesiges und scheinbar unverrückbares Hindernis für Reformen in der gesamten Region.
But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform.
Die Reformer glauben, dass derartige Reformen für Saudi-Arabien die einzige Möglichkeit darstellen, die Bedrohung durch Gewalt, Instabilität und nationale Zersplitterung zu überleben, die sich am Horizont abzeichnet.
The reformers believe that such reforms are the only way for Saudi Arabia to survive the threat of violence, instability, and national fragmentation that is looming on its horizon.
Kronprinz Abdullah, der seinen kranken Halbbruder König Fahd als Herrscher Saudi-Arabiens de facto vertritt, würde gern als großer Reformer angesehen.
Crown Prince Abdullah, Saudi Arabia's de facto ruler in place of his incapacitated half-brother King Fahd, is keen to be seen as a champion of reform.
Unter regionalem und internationalem Druck hat das Herrscherhaus Saudi-Arabiens ein potemkinsches Reformdorf errichtet, während es über sämtliche politischen Entwicklungen die absolute Kontrolle ausübt.
Under regional and international pressure, the Saudi ruling family has constructed a Potemkin village of reform while retaining absolute control over all political developments.
Wie die Dinge in Saudi-Arabien stehen, hat die US-Regierung außerhalb des bestehenden Regimes keinen glaubwürdigen Verbündeten für einen Wechsel.
As things stand in Saudi Arabia, the US administration has no credible ally for change outside of the existing regime.
Die liberalen Reformer, die eingesperrt wurden, hätten den Weg für einen friedlichen Übergang in ein reformiertes Saudi-Arabien ebnen können.
The liberal reformers who have been jailed could have paved the way for a peaceful transition to a reformed Saudi Arabia.
In dieser brisanten Situation muss den nationalen Interessen von Ländern wie der Türkei, Iran, Saudi-Arabien, Ägypten und Israel größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
In these volatile circumstances, greater attention must be given to the national interests of countries such as Turkey, Iran, Saudi Arabia, Egypt, and Israel.
Höchstwahrscheinlich würde ein Angriff Amerikas Abhängigkeit von fragwürdigen islamistischen Herrschern in Ländern, die von Saudi-Arabien und Katar bis hin zur Türkei und den Vereinigten Arabischen Emiraten reichen, steigern.
Indeed, an attack would most likely increase America's reliance on unsavory Islamist rulers in countries ranging from Saudi Arabia and Qatar to Turkey and the United Arab Emirates.
Zugleich hat Amerikas Unterstützung für die Regime im Jemen und in Saudi-Arabien zum Aufstieg der Al Qaeda auf der Arabischen Halbinsel beigetragen.
Meanwhile, America's support for the regimes in Yemen and Saudi Arabia has contributed to the rise of Al Qaeda in the Arabian Peninsula.
Würde man sich angesichts der fortgesetzten strategischen Bedrohung seiner drei Verbündeten in der Region - Saudi Arabien, Türkei und Israel - tatsächlich zurückziehen?
Would it withdraw in the face of the consequent strategic threat to its three allies - Saudi Arabia, Turkey, and Israel - in the region?
Iran bietet sich somit die notwendige Bresche, strategisch darauf zu setzen, dass der Konflikt in Syrien für zunehmende Spannungen zwischen dem Westen und seinem regionalen Erzrivalen Saudi-Arabien sorgen wird.
This leaves Iran the opening it needs to place a strategic bet that the Syrian conflict will generate increasing friction between the West and Iran's regional archrival, Saudi Arabia.
Saudi-Arabien, Katar und private Geber haben es anschließend gefüllt, indem sie extremistischen Elementen der Opposition Unterstützung zukommen ließen und ihre Macht auf Kosten der Gemäßigten verstärkt haben.
Saudi Arabia, Qatar, and private donors subsequently filled it by channeling support to extremist elements of the opposition, strengthening their hand at the expense of those being called moderates.

Suchen Sie vielleicht...?