Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Mauer Englisch

Übersetzungen Mauer Übersetzung

Wie übersetze ich Mauer aus Englisch?

Mauer Englisch » Deutsch

Mauer

Mauer Deutsch

Übersetzungen Mauer ins Englische

Wie sagt man Mauer auf Englisch?

Sätze Mauer ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Mauer nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Auto fuhr gegen die Mauer.
The car crashed into the wall.
Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.
Hampti Dampti saß auf der Mauer; Hampti Dampti fiel von der Mauer. Des Königs Soldaten mit Pferden zuhauf, kriegten Hampti Dampti nicht wieder rauf.
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
Hampti Dampti saß auf der Mauer; Hampti Dampti fiel von der Mauer. Des Königs Soldaten mit Pferden zuhauf, kriegten Hampti Dampti nicht wieder rauf.
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
Stelle die Leiter an die Mauer.
Stand the ladder against the wall.
Stell die Leiter an die Mauer.
Place the ladder against the wall.
Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.
The wall is partly covered with ivy.
Die Mauer ist dreißig Yard lang.
The wall is thirty yards long.
Die Mauer ist etwa dreißig Meter lang.
The wall is thirty yards long.
Lehne dich nicht an die Mauer an!
Don't lean against the wall.
Nicht an die Mauer anlehnen!
Don't lean against the wall.
Lehnen Sie sich nicht gegen die Mauer!
Don't lean against the wall.
Die ganze Mauer entlang waren Kritzeleien.
There were scribbles all along the wall.
Die Mauer war nicht hoch genug, um Hunde draußen zu halten.
The wall wasn't high enough to keep dogs out.

Filmuntertitel

Ich habe das Geass benutzt und ihr befohlen, jeden Tag ein Zeichen in die Mauer zu ritzen.
I placed a Geass on her which makes her carve a symbol on this wall every day.
Er war so schön, dass er verschiedene Monaten an einer Mauer im Observatorium gehangen hat. Auch ist er nach verschiedene Konferenzen gegangen.
It was so nice that it proudly hang on a wall in the Observatory for months and went to several international conferences.
Mehr Männer auf die Mauer!
Put more men on the walls.
Warum streichen wir nicht die Mauer?
Why not paint the top of the wall?
Ich werde lose Erde oben auf die Mauer legen.
I'm going to put a thin layer of loose earth on top of the wall.
Er wird es bestimmt an der Mauer versuchen.
No, he'll try the wall right enough.
Achtet auf die Mauer.
Watch the wall.
Und jetzt kommt das Merkwürdige. Quer über diese Halbinsel. führt eine Mauer.
And across the base of the peninsula, cutting it off from the rest of the island, is a wall.
Eine vergessene Hochkultur. Die Mauer ist noch genauso stark wie damals.
That wall is as strong today as it was centuries ago.
Der Schädelberg, die Mauer.
Skull Mountain, the wall.
Das ist eine Mauer, was?
That wall, skipper.
Ja, aber was ist hinter dieser Mauer? Das möchte ich wissen.
But what's on the other side of that wall?
Sie zeigen sich nicht mehr. Gehen Sie auf die Mauer und passen Sie auf.
Take a man on the wall, keep your eyes peeled.
Besser, wir geben die Mauer auf.
Better abandon the wall before it's too late.

Nachrichten und Publizistik

Der Niedergang der Investmentbank Lehman Brothers hat natürlich nichts mit dem Fall der Berliner Mauer zu tun.
Of course, the fall of the house of Lehman Brothers has nothing to do with the fall of the Berlin Wall.
HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
HONG KONG - A recent trip to Berlin brought back memories of an earlier visit in the summer of 1967, when I was a poor student who marveled at the Wall that would divide and devastate an entire society for another two decades.
Alle Ukrainer fürchten, dass mit der EU-Erweiterung im nächsten Frühjahr eine neue Mauer entsteht, die ihr Land von der östlichsten Außengrenze der EU in Polen trennt.
With EU expansion coming next spring, all Ukrainians fear that a new wall will cut their country off from the Union's easternmost border in Poland.
Und als vor 25 Jahren die Berliner Mauer fiel, wurde es erneut vorgebracht.
They argued it again 25 years ago, after the fall of the Berlin Wall.
Mit dem Fall der Berliner Mauer verschwand auch die Notwendigkeit, aus der heraus die Eindämmungspolitik betrieben wurde.
After the fall of the Berlin Wall, the necessity that had been driving containment disappeared.
Einst entstanden, um die Schwachen gegen die Starken zu schützen, waren sie in den 70er Jahren zu Gegnern des wirtschaftlichen Fortschritts geworden, zu einer massiven Mauer des Sozialkonservatismus.
Set up to protect the weak against the strong, labor unions had become, by the 1970's, enemies of economic progress, a massive force of social conservatism.
Ohne die Herzen der Nachrichtenmacher - oder in zunehmendem Maße der Zensoren - wird das scheinbar gewaltige Gebäude der journalistischen Vorschriften früher oder später zusammenbrechen wie die Berliner Mauer.
Without the hearts of news producers - or, increasingly, of censors - the seemingly formidable edifice of journalistic regulation will, sooner or later, collapse like the Berlin Wall.
Ich bin alt genug, um mich sowohl an den Bau als auch an den Fall der Berliner Mauer zu erinnern, an den Aufstieg und den Zusammenbruch des Nazismus, des Faschismus und des Sowjetkommunismus.
I am old enough to remember both the rise and fall of the Berlin Wall, and the ascent and collapse of Nazism, of Fascism, and of Soviet Communism.
Außerdem ist die Verbreitung der Demokratie, zwei Jahrzehnte nach dem Fall der Berliner Mauer, ins Stocken geraten.
Moreover, two decades after the Berlin Wall fell, the spread of democracy has stalled.
Während des Kalten Krieges, so Albright, gestaltete sich die Außenpolitik wie eine Fahrt durch den Panamakanal; nach dem Fall der Berliner Mauer war es wie eine Fahrt durch den Ärmelkanal - zwar viel Wasser rundum, aber überall Land in Sicht.
Foreign policy during the Cold War, she says, was like steering within the Panama Canal; after the fall of the Berlin Wall, it was like steering within the English Channel - plenty of water on all sides, but land visible, too.
Der Fall der Berliner Mauer im November 1989 und - in jüngerer Vergangenheit - der Arabische Frühling sind eindeutige Beispiele einer derartigen Dynamik.
The fall of the Berlin Wall in November 1989 and, more recently, the Arab Spring are clear examples of this dynamic.
In den nächsten Monaten wird es alle möglichen Gedenkfeiern in Bezug auf das Ende des Kommunismus und insbesondere den Fall der Berliner Mauer im November 1989 geben.
The next few months will bring all sorts of commemorations of communism's end, particularly of the fall of the Berlin Wall in November 1989.
Zudem haben Globalisierung und neue Technologien die Mauer eingerissen, die jahrhundertelang die reichen und wohlhabenden Länder des Nordens von den armen und unterentwickelten Ländern des Südens trennte.
And globalization and new technologies have torn down the wall that for centuries separated the rich and prosperous countries of the North from the poor and underdeveloped countries of the South.
Dennoch bleibt eine dritte Mauer bestehen, die weniger sichtbar als die anderen ist, aber ebenso schädlich, wenn nicht schädlicher.
Yet a third wall remains, less visible than the others but just as harmful, if not more so.

Suchen Sie vielleicht...?