Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

Islam Englisch

Bedeutung Islam Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Islam?
In einfachem Englisch erklärt

Islam

Islam is a religion that teaches there is only one God, that Muhammad is his prophet, and that the Koran is God's scripture. There is a close historical relationship between Christianity and Islam. These young men who are planning these attacks have quite a radical view of Islam and the Koran.

Islam

Islam the civilization of Muslims collectively which is governed by the Muslim religion Islam is predominant in northern Africa, the Middle East, Pakistan, and Indonesia (= Muhammadanism) the monotheistic religious system of Muslims founded in Arabia in the 7th century and based on the teachings of Muhammad as laid down in the Koran Islam is a complete way of life, not a Sunday religion the term Muhammadanism is offensive to Muslims who believe that Allah, not Muhammad, founded their religion

Übersetzungen Islam Übersetzung

Wie übersetze ich Islam aus Englisch?

Islam Englisch » Deutsch

Islam Islamismus

islam Englisch » Deutsch

Islam

Synonyme Islam Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Islam?

islam Englisch » Englisch

mohammedanism Islamic religion

Sätze Islam Beispielsätze

Wie benutze ich Islam in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Christianity and Islam are two different religions.
Christentum und Islam sind zwei unterschiedliche Religionen.
Although Iran is nowadays known for being a stronghold of Shia Islam, most Persian Muslims were Sunni until the XVth century.
Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten.
The three big monotheistic religions are Christianity, Islam and Judaism.
Die drei großen monotheistischen Religionen sind Christentum, Islam und Judentum.
The three big monotheistic religions are Islam, Judaism and Christianity.
Die drei großen monotheistischen Religionen sind der Islam, das Judentum und das Christentum.
The crescent moon and star is a symbol of Islam.
Der Halbmond mit Stern ist ein Symbol des Islam.
Islam arrived to Suriname in the late nineteenth century.
Der Islam erreichte Surinam im späten neunzehnten Jahrhundert.
Islam arrived to Suriname in the late nineteenth century.
Der Islam erreichte Surinam im späten 19. Jahrhundert.
Ivan IV (Ivan the Terrible) forced many Tatars to convert from Islam to Christianity.
Ivan IV. (Ivan der Schreckliche) zwang viele Tataren vom Islam zum Christentum zu konvertieren.
In this country, the majority of the population practices Sunni Islam.
In diesem Land bekennt sich die Bevölkerungsmehrheit zum Islam in der sunnitischen Auslegung.
Fadil embraced Islam at 23.
Mit 23 Jahren bekannte sich Fadil zum Islam.
Fadil embraced Islam at 23.
Mit 23 Jahren wandte sich Fadil dem Islam zu.
He wants to help people understand Islam better.
Er will den Menschen zu einem besseren Verständnis des Islam verhelfen.
He wants to help people have a better understanding of Islam.
Er will den Menschen zu einem besseren Verständnis des Islam verhelfen.
He was studying Islam.
Er hat den Islam studiert.

Filmuntertitel

But it's an exciting mission: To wake up slumbering Islam and create a new society.
Aber es ist ein edler Auftrag, den Islam aufzurütteln, eine neue Welt zu schaffen.
Islam is a good religion.
Der Islam ist eine schöne Religion.
Only Islam is capable of producing such men.
Nur der Islam bringt diese Mischung hervor.
I dove head first into the bewitching world of Islam, which mixed nobility, poetry and cruelty, and where God commanded every move.
Ich versank im Zauberreich des Islams, einer Mischung aus Noblesse, Poesie, Grausamkeit, wo Gott alles beherrscht.
I, Abd el-Kader, son of Muhyi el-Din, combatant for Islam, the prince of the faithful and servant of Muslims, have waited for the time chosen by God.
Ich Abd el-Kader, Sohn von Muhyi ed-Din, Kämpfer im Namen des Islam, Prinz der Gläubigen und Diener der Moslems habe auf Allahs Signal gewartet.
Judaism, Christianity and Islam are sister religions, Abrahamic religions.
Judentum, Christentum und Islam sind eng verwandte Religionen.
They pretended to be converted to Islam, sported the turban.
Sie gaben vor, zum Islam übergetreten zu sein.
Gold urns from the lands of Islam.
Goldene Urnen aus den Ländern des Islam.
Until Allah's divine guidance leads me to the treasures of Islam.
Bis Allahs göttliche Führung mich zu den Schätzen des Islam bringt.
You shall be the most envied woman in all Islam.
Du wirst die meistbeneidete Frau im Islam sein.
To marry Emir Abadie, I had to convert to Islam.
Um den Emir von Abadi heiraten zu können, musste ich zum islamischen Glauben übertreten.
Brian Islam and Brucie.
Brian Islam und Brucie.
I prefer Islam, where paradise is palm trees and lovely girls.
Ich bevorzuge den Islam, wo das Paradies Palmen und schöne Frauen hat.
Islam?
Islam?

Nachrichten und Publizistik

For example, among the Luhya in Western Kenya, it is not uncommon for Muslims to slaughter animals during funerals, even though, strictly speaking, there is no such provision in Islam.
Bei den Luhya in West-Kenia beispielsweise sind Tiertötungen bei Beerdigungen nichts Ungewöhnliches, obwohl es streng genommen im Islam kein derartiges Gebot gibt.
Political Islam is an almost unknown phenomenon in this region (the Islamic Party of Kenya was never registered, for example), and Muslim organizations have mostly focused on welfare and rights.
Der politische Islam ist in dieser Region ein nahezu unbekanntes Phänomenon (die Islamische Partei Kenias etwa wurde nie angemeldet), und muslimische Organisationen konzentrieren sich zumeist auf die Bereiche Wohltätigkeit und Recht.
Perjuangan melawan Negara Islam bukanlah perang konvensional.
Der Kampf gegen den IS ist kein konventioneller Krieg.
Situated figuratively between modernity and tradition, secularism and Islam, and democracy and tyranny, Turkey also is an actual physical bridge between East and West.
Das Land, das symbolisch zwischen Moderne und Tradition, Säkularismus und Islam sowie Demokratie und Tyrannei liegt, stellt auch tatsächlich eine physische Brücke zwischen Ost und West dar.
In this sense, monarchy is a little like Islam, or the Catholic Church: all believers are supposed to be equal in the eyes of God, or the Pope, or the Emperor - hence the appeal to the poor and the marginalized.
In diesem Sinne ist die Monarchie ein wenig wie Islam oder katholische Kirche: Im Angesicht Gottes, oder des Papstes oder Kaisers, sind angeblich alle Gläubigen gleich - daher ihre Attraktivität für die Armen und an den Rand Gedrängten.
Moreover, the clash within Islam is likely to be destabilizing regionally and counterproductive to the interests of the free world.
Zudem dürfte der Konflikt mit dem Islam sich als regional destabilisierend und für die Interessen der freien Welt kontraproduktiv erweisen.
Rather than undermining radical Islam, the US has legitimized it, in Iraq and beyond.
Statt dem radikalen Islam den Boden zu entziehen, haben ihn die USA im Irak und darüber hinaus noch legitimiert.
Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam's fortunes, the Shia revival.
Tatsächlich gibt man den USA praktisch die Mitschuld daran, eine monumentale Wende im Schicksal des Islam herbeigeführt zu haben: die Wiederkehr der Schia.
To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004; for the Turks, it is yet another vehicle in their struggle, as the vital bridge between Islam and the West, for admission into the European Union.
Den Spaniern hilft sie, ihren abrupten Abzug aus dem Irak im Jahre 2004 zu rechtfertigen; für die Türken ist sie ein weiteres Mittel in ihrem Kampf - als unverzichtbare Brücke zwischen dem Islam und dem Westen - um Aufnahme in die Europäische Union.
Many in the West question whether Islam is compatible with human rights and Western concepts of liberty.
Viele im Westen stellen in Frage, ob der Islam mit Menschenrechten und westlichen Freiheitskonzepten vereinbar ist.
Many Muslims who have been fighting for years for their countries' modernization have so far failed to find a lucid response to the progressive wave of radical Islam.
Viele Muslime, die seit Jahren für die Modernisierung ihrer Länder kämpfen, haben es bisher nicht geschafft, eine klare Antwort auf die vorrückende Welle des radikalen Islams zu finden.
To claim that Islam is incompatible with human rights is to consider it a civilization too hidebound to change.
Zu behaupten, dass der Islam unvereinbar sei mit den Menschenrechten, hieße, ihn als eine Kultur zu betrachten, die zu engstirnig ist, um sich zu wandeln.
The current crisis of Islam might not be congenital, but Islam's predicament is acute.
Die aktuelle Krise des Islam mag kein Geburtsfehler sein, doch ist die missliche Lage des Islam akut.
The current crisis of Islam might not be congenital, but Islam's predicament is acute.
Die aktuelle Krise des Islam mag kein Geburtsfehler sein, doch ist die missliche Lage des Islam akut.

Islam Deutsch

Übersetzungen Islam ins Englische

Wie sagt man Islam auf Englisch?

Islam Deutsch » Englisch

Islam islam Muhammadanism Islamism Islamic

Sätze Islam ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Islam nach Englisch?

Einfache Sätze

Christentum und Islam sind zwei unterschiedliche Religionen.
Christianity and Islam are two different religions.
Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten.
Although Iran is nowadays known for being a stronghold of Shia Islam, most Persian Muslims were Sunni until the XVth century.
Die drei großen monotheistischen Religionen sind Christentum, Islam und Judentum.
The three big monotheistic religions are Christianity, Islam and Judaism.
Die drei großen monotheistischen Religionen sind der Islam, das Judentum und das Christentum.
The three big monotheistic religions are Islam, Judaism and Christianity.
Der Halbmond mit Stern ist ein Symbol des Islam.
The crescent moon and star is a symbol of Islam.
Der Islam erreichte Surinam im späten neunzehnten Jahrhundert.
Islam arrived to Suriname in the late nineteenth century.
Der Islam erreichte Surinam im späten 19. Jahrhundert.
Islam arrived to Suriname in the late nineteenth century.
Ivan IV. (Ivan der Schreckliche) zwang viele Tataren vom Islam zum Christentum zu konvertieren.
Ivan IV (Ivan the Terrible) forced many Tatars to convert from Islam to Christianity.
In diesem Land bekennt sich die Bevölkerungsmehrheit zum Islam in der sunnitischen Auslegung.
In this country, the majority of the population practices Sunni Islam.
Mit 23 Jahren bekannte sich Fadil zum Islam.
Fadil embraced Islam at 23.
Mit 23 Jahren wandte sich Fadil dem Islam zu.
Fadil embraced Islam at 23.
Er will den Menschen zu einem besseren Verständnis des Islam verhelfen.
He wants to help people understand Islam better.
Er will den Menschen zu einem besseren Verständnis des Islam verhelfen.
He wants to help people have a better understanding of Islam.
Er hat den Islam studiert.
He was studying Islam.

Filmuntertitel

Aber es ist ein edler Auftrag, den Islam aufzurütteln, eine neue Welt zu schaffen.
But it's an exciting mission: To wake up slumbering Islam and create a new society.
Der Islam ist eine schöne Religion.
Islam is a good religion.
Nur der Islam bringt diese Mischung hervor.
Only Islam is capable of producing such men.
Ich Abd el-Kader, Sohn von Muhyi ed-Din, Kämpfer im Namen des Islam, Prinz der Gläubigen und Diener der Moslems habe auf Allahs Signal gewartet.
I, Abd el-Kader, son of Muhyi el-Din, combatant for Islam, the prince of the faithful and servant of Muslims, have waited for the time chosen by God.
Judentum, Christentum und Islam sind eng verwandte Religionen.
Judaism, Christianity and Islam are sister religions, Abrahamic religions.
Sie gaben vor, zum Islam übergetreten zu sein.
They pretended to be converted to Islam, sported the turban.
Der Islam gestattet keine Unfälle.
But the Muslim religion allows for few accidents.
Goldene Urnen aus den Ländern des Islam.
Gold urns from the lands of Islam.
Bis Allahs göttliche Führung mich zu den Schätzen des Islam bringt.
Until Allah's divine guidance leads me to the treasures of Islam.
Du wirst die meistbeneidete Frau im Islam sein.
You shall be the most envied woman in all Islam.
Brian Islam und Brucie.
Brian Islam and Brucie.
Ich bevorzuge den Islam, wo das Paradies Palmen und schöne Frauen hat.
I prefer Islam, where paradise is palm trees and lovely girls.
Islam?
Islam?
Soweit ich weiß, Sir Humphrey, wissen wir nur, dass Oberst Selim Mohammed vor Jahren zum Islam konvertiert ist.
In the brief it stated that Colonel Selim Mohammed was converted to Islam.

Nachrichten und Publizistik

Bei den Luhya in West-Kenia beispielsweise sind Tiertötungen bei Beerdigungen nichts Ungewöhnliches, obwohl es streng genommen im Islam kein derartiges Gebot gibt.
For example, among the Luhya in Western Kenya, it is not uncommon for Muslims to slaughter animals during funerals, even though, strictly speaking, there is no such provision in Islam.
Der politische Islam ist in dieser Region ein nahezu unbekanntes Phänomenon (die Islamische Partei Kenias etwa wurde nie angemeldet), und muslimische Organisationen konzentrieren sich zumeist auf die Bereiche Wohltätigkeit und Recht.
Political Islam is an almost unknown phenomenon in this region (the Islamic Party of Kenya was never registered, for example), and Muslim organizations have mostly focused on welfare and rights.
Das Land, das symbolisch zwischen Moderne und Tradition, Säkularismus und Islam sowie Demokratie und Tyrannei liegt, stellt auch tatsächlich eine physische Brücke zwischen Ost und West dar.
Situated figuratively between modernity and tradition, secularism and Islam, and democracy and tyranny, Turkey also is an actual physical bridge between East and West.
In diesem Sinne ist die Monarchie ein wenig wie Islam oder katholische Kirche: Im Angesicht Gottes, oder des Papstes oder Kaisers, sind angeblich alle Gläubigen gleich - daher ihre Attraktivität für die Armen und an den Rand Gedrängten.
In this sense, monarchy is a little like Islam, or the Catholic Church: all believers are supposed to be equal in the eyes of God, or the Pope, or the Emperor - hence the appeal to the poor and the marginalized.
Zudem dürfte der Konflikt mit dem Islam sich als regional destabilisierend und für die Interessen der freien Welt kontraproduktiv erweisen.
Moreover, the clash within Islam is likely to be destabilizing regionally and counterproductive to the interests of the free world.
Statt dem radikalen Islam den Boden zu entziehen, haben ihn die USA im Irak und darüber hinaus noch legitimiert.
Rather than undermining radical Islam, the US has legitimized it, in Iraq and beyond.
Tatsächlich gibt man den USA praktisch die Mitschuld daran, eine monumentale Wende im Schicksal des Islam herbeigeführt zu haben: die Wiederkehr der Schia.
Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam's fortunes, the Shia revival.
Den Spaniern hilft sie, ihren abrupten Abzug aus dem Irak im Jahre 2004 zu rechtfertigen; für die Türken ist sie ein weiteres Mittel in ihrem Kampf - als unverzichtbare Brücke zwischen dem Islam und dem Westen - um Aufnahme in die Europäische Union.
To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004; for the Turks, it is yet another vehicle in their struggle, as the vital bridge between Islam and the West, for admission into the European Union.
Viele im Westen stellen in Frage, ob der Islam mit Menschenrechten und westlichen Freiheitskonzepten vereinbar ist.
Many in the West question whether Islam is compatible with human rights and Western concepts of liberty.
Zu behaupten, dass der Islam unvereinbar sei mit den Menschenrechten, hieße, ihn als eine Kultur zu betrachten, die zu engstirnig ist, um sich zu wandeln.
To claim that Islam is incompatible with human rights is to consider it a civilization too hidebound to change.
Die aktuelle Krise des Islam mag kein Geburtsfehler sein, doch ist die missliche Lage des Islam akut.
The current crisis of Islam might not be congenital, but Islam's predicament is acute.
Die aktuelle Krise des Islam mag kein Geburtsfehler sein, doch ist die missliche Lage des Islam akut.
The current crisis of Islam might not be congenital, but Islam's predicament is acute.
Einige werden wie gewöhnlich behaupten, dass der arabisch-israelische Konflikt an der Wurzel der Probleme zwischen dem Islam und dem Westen liegt und eine Lösung der Misere der Palästinenser enorm zu einer Verbesserung der Beziehungen beitragen wird.
Some, as usual, will claim that the Arab-Israeli conflict lies at the root of the problems that exist between Islam and the West, and that resolving the Palestinians' plight will contribute immensely to smoother relations.
Der Kampf zur Beseitigung von Not, Analphabetentum und Korruption und die Annahme der Wissenschaft durch den Islam sind nicht von den Ergebnissen des Friedensprozesses im Nahen Osten abhängig.
The fight to eradicate misery, illiteracy, and corruption, and Islam's embrace of science, do not depend on the results of the Middle East peace process.

Suchen Sie vielleicht...?