Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abwechslung Deutsch

Übersetzungen Abwechslung ins Englische

Wie sagt man Abwechslung auf Englisch?

Sätze Abwechslung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abwechslung nach Englisch?

Einfache Sätze

Lass uns zur Abwechslung spazieren gehen.
Let's take a walk for a change.
Lasst uns zur Abwechslung spazieren gehen.
Let's take a walk for a change.
Lass uns zur Abwechslung mal spazieren gehen.
Let's take a walk for a change.
Lasst uns zur Abwechslung auswärts essen gehen.
Let's eat out for a change.
Lass uns doch zur Abwechslung einmal auswärts essen gehen!
Let's eat out for a change.
Ich wünschte, du würdest mich zur Abwechslung in ein Restaurant ausführen.
I wish you would take me to a restaurant for a change.
Sollen wir zur Abwechslung mal essen gehen?
How about dining out for a change?
Lass uns zur Abwechslung mal essen gehen.
Let's dine out for a change.
Dahin gehen wir doch immer. Lass uns mal zur Abwechslung ein französisches Restaurant aufsuchen!
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
Wie wäre es, zur Abwechslung heute Morgen auswärts zu essen?
How about eating out this morning for a change?
Was hältst du davon, wenn wir heute Abend zur Abwechslung mal draußen essen?
How about eating out this evening for a change?
Abwechslung ist die Würze des Lebens.
Variety is the spice of life.
Ich möchte nur etwas mehr Abwechslung in meinem Leben.
I just want a little more variety in my life.
Wollen wir nicht mal zur Abwechslung aufs Land fahren?
Shall we go to the countryside for a change?

Filmuntertitel

Für mich ist das auf jeden Fall mal eine Abwechslung.
Well, it's a break for me, anyway.
Das ist eine Abwechslung für dich.
Well, I thought you might like a little change.
Ja, eine Abwechslung.
Yes.a change.
Ich muss sagen, eine Tasse Kaffee ist zur Abwechslung ganz nett.
I must say, it is rather nice to have a cup of coffee for a change.
Tja, gnädige Frau, jetzt gucken Sie zur Abwechslung dumm aus der Wäsche.
Now, Your Ladyship, put that in your pipe and smoke it.
Es war ein wunderschöner Abend. Eine neue Bekanntschaft ist immer eine angenehme Abwechslung.
A stranger or so makes an agreeable change.
Master David und Mr. Steerforth haben uns viel Abwechslung gebracht.
And no worst.
Denk zur Abwechslung mal an mich.
Stop thinking about them.
Das wäre eine Abwechslung von Ihrer jetzigen Arbeit.
It'd be a little change from what you're doing now.
Abwechslung für Dich.
Be a change for you.
Doch ihr noblen Vertreter der Menschenrasse, was für ein Spass zu sehen, wie ihr euch zur Abwechslung mal windet.
But, you, the noble animals of the human race what a kick I'll get out of watching you squirm for a change.
Zur Abwechslung gehe diesmal ich.
I'm going to leave for a change!
Sei doch mal zur Abwechslung nett zu mir.
Why aren't you nice to me?
Ich dachte, ein bisschen Abwechslung wurde Ihnen gefallen.
I thought I was being nice to all of you by adding some variety to the curriculum.

Nachrichten und Publizistik

Dass die Veranstaltung in einem Entwicklungsland stattfindet, stellt eine willkommene Abwechslung gegenüber dem üblichen Veranstaltungsort Washington, D.C. dar.
Holding the event in a developing country represents a welcome shift from the usual Washington, DC venue.
Die bequeme Rolle der Regierungskritiker fiel diesmal zur Abwechslung den linken Populisten zu.
The comfortable role of criticizing the government fell into the hands of leftist populists, for a change.
Manch einer würde von der konventionellen Ansicht abweichen und das System dadurch stärken, indem er etwas Abwechslung und Widerstandskraft hinein bringt.
Some people would differ from the conventional wisdom, benefiting the system by introducing some variety and resilience.

Suchen Sie vielleicht...?